CAFE

만화 게시판

야지로베가 국내에서 무수히 많은 이름으로 번역된게 일본식 이름이어서 그런건가요?

작성자3분간지터|작성시간17.06.30|조회수472 목록 댓글 10


야지로베의 원래 원작 이름은 야지로베가 맞는걸로 알고있고,

국내에서도 무수정판 이후로는 야지로베 그대로 맞게 나왔죠.


근데 이전에는 야찬(만화책 구판),헤라꼴레(SBS),막무가내(비디오판)등 여러가지의 이름으로 번역(개명)되서 나왔습니다만..

야지로베가 일본식 이름이어서 그런가요?


다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 답댓글 작성자3분간지터 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 17.07.01 오호 궁금증 해결에 많은 도움이 됬습니다.
  • 작성자독방귀마왕 | 작성시간 17.07.01 꼭두각시로 번역된적 없었나요?
  • 답댓글 작성자3분간지터 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 17.07.02 꼭두각시,무탈등도 있었다네요 어디선진 모르겠지만..해적판인가?
  • 작성자◇아카바네◆ | 작성시간 17.07.01 야지로베 뭔가 불쌍.. 차라리 쮸빠찌에라고 부르지...ㅋㅋ
  • 작성자마구만 | 작성시간 17.07.02 해적판에서 뚝방으로 나온적도 있었죠..
    차오즈는 똠방으로 나왔었고..
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼