* No cross, no crown, (십자가를 지지 않고는 영광을 얻지 못한다 = 고난 없이 영광 없다)
예수는 십자가를 졌기 때문에 하느님의 나라를 세울 수 있었다. 그와 같이 가치있는 일은 고난을 겪고서 이룩된다.
Cross는 라틴어 crux에서 온 말이다. 그것은 교수대, 또는 십자가라 해서 죄인을 고문하는 기구로 쓰인 것이다. 예수를 유대교도들이 죽일 때 십자형을 한 교수대에 매달아 죽였다는 데서, 십자가는 예수의 죽음을 상징한다. 한편으로는 예수가 매달려 죽임을 당한 것이 십자가가 아니고 그냥 나무 틀이었다는 설도 있다.(여호와의 증인들이 그렇게 주장한다). 영어에서 이 cross는 고난, 시련, 난제 등 의미로 쓰여 오고 있다. 예를 들면;
have a heavy cross to bear = 고난(시련)이 많다. 무거운 십자가를 지고 있다.
bear (take) one's cross = 십자가를 지다. 수난을 견디다.
* No gain without pain = No gain, no pain. (고난 없이는 벌이가 없다)
이 속담에서 재미있는 것은 gain, pain 두 낱말의 표현 속에 '-ain' 이라는 두음(alliteration)과 각운(rhyming)의 리듬을 갖고 있는 점이다. 이렇게 앞과 뒤의 말의 운이 같으면 언어 내용의 전달 효과가 크다. 이것을 좀 평범한 말로 표현하면, 'There is no pleasure without pain'이다. 같은 의미를 전달하는 격언에 ' Through hardship to the stars. 도 있다. 여기 'stars' 는 fame (명성)이란 의미.
앞의 'No pain, no gain' 을 본따서 ' Ypur pain, my gain' 이라는 문구를 셔츠에 새기고 ㄷ니는 젊은이들이 있다. 이 말은 '너의 고통이 나에게는 이득이다'는 그리 좋다고는 할 수 없는 문구이다.
비슷한 내용을 가진 표현에 다음과 같은 것이 있다.
'Nothing ventured , nothing gained./ Nothing venture, nothing have./ Nothing seek, nothing find.
There's no free lunch. (공짜 점심은 없다)
<경구(警句)> ; In life it is often much easier to be cautious and not daring. However, by not venturing out, we will never obtain the gains of our risks. So let's follow our heart and be adventuresome from time to time. ( 인생에서 만사에 조심하면서 위험을 범하지 않음은 대체로 용이하다. 그렇지만, 모험을 하지 않고는 위험에서 아무 것도 얻지 못한다. 그러므로 우리는 우리의 마음이 명하는 바를 따라 때때로 조금은 모험적인 삶을 살자.--Hyun O'Brien)
* Better late than never. ( 늦더라도 하지 않음보다는 낫다)
어차피 할 일인데도 질질 끌고 게으름을 피우는 사람이 있다. 그렇더라도 전혀 하지 않는 것보다는 낫다는 것이다. 오랜동안 어른이나 선배에게 문안을 드리지 못하고 있다가 편지에 " 오랜 동안 글을 올리지 못해 죄송합니다만, 'Better late than never'라는 말도 있고 해서....."라고 유머러스하게 글을 쓴다면 받은 이도 그다지 나쁘지 않을 것이다. 그리고 이 격언의 기원은 ' Better late than never, but better never late'( 늦더라도 하지 않음보단 낫지만, 결코 늦지 않음이 더 낫다)이다.
그래서 Punctuality is the politeness of kings.( 시간 엄수는 군왕의 예절)이란 격언도 있다.
결국은 쉽게 표현해 'Never late is better'(시간엄수가 더 낫다)는 말이다. 그래서 시간을 잘 지킨다는 것은 설사 그가 근와일지라도 지켜야 할 덕목이다. 그래서 'Time is the cruelest teacher; first she gives the test, then teaches the lesson'(시간은 잔인한 선생이다. 먼저 테스트를 하고선 나중에 교훈을 준다)는 말을 낳았다.
이왕 '시간'이란 말이 나왔으니, 영어의 시제를 나타내는 말 중 'present(현재)의 묘미를 소개한다. 나이지리아의 음앋가 Babatunde Olatunji라는 사람이 이런 말을 했다.
" Yesterday is history. Tomorrow is a mystery. And Today? Today is a gift. That's why we call it the present."
번역하면 " 어제는 역사이다. 내일은 미지수이다. 그럼 오늘은? 오늘은 선물이다. 그래서 우리가 그것을 present라고 말하는 이유이다. 이 말은 present가 '현재', 곧 '오늘'이라는 뜻과 함께 '선물'이라는 의미도 있는 것에서 만들어낸 명언이다. 비슷한 뜻릏 전하는 다음과 같은 표현은 어떤가.
' Yesterday is a canceled check; tomorrow is a promissory note; today is the only cash tou kave, so spend it wisely.'
(어제는 부도수표, 내일은 약속어음, 오늘은 현금이다. 그러므로 그것을 현명하게 사용하라)
Albert Einstein 도 한 마디; 'I never think of the future. It comes soon enough.'( 나에겐 미래를 생각할 여유가 없다)