그녀(그이)에게 반하다, 반했다! 이 "반하다"가 일본어로 무얼까? ほれる 일본어의 습관에 따라, 이 일본말에 어떤 한자를 짝짓기 해야 합니다. 어떤 한자와? 반하는 기분이란 어떤 기분일까? 맞아, 그것은 황홀한 기분! '황홀'은 한자말인데, 이것을 한자로 쓸 줄 아십니까? 한자를 꺼리는 요즘의 한국이라, 아마 대개는 못 쓸 겁니다! (너무 실례하는 것 아닌가 몰라..^^) 恍惚=こうこつ 그렇다면, 아까의 일본어로 돌아와서, ほれる는 惚れる!(恍れる로 쓸 수도 있음) 자, 이제 응용! 우선 이런 문장(?) 한번 외워 보자! 相惚れ 自惚れ 片惚れ 岡惚れ あいぼれ うぬぼれ かたぼれ おかぼれ 相惚れ(aibore): 서로 반하기 (한문투로 말하자면, 相思相愛) 自惚れ(unubore): 스스로 반하기, 자아도취, 우쭐하기 片惚れ(katabore):한쪽 반하기? 짝사랑! 岡惚れ(okabore):이것도, 곁에서 속앓이 하는 짝사랑(傍惚れ로도 씀) 이번에는, ほれる의 파생어... 惚れこむ:홀딱 반하다 一目惚れ(ひとめぼれ):한눈에 반함 惚れたら負けだよ:반하면 지는 거야 (그래, 사랑싸움이란 반한 쪽이 지는 법) 惚れ惚れ(ほれぼれ):홀딱 반한 모습 うっとり:반하거나 황홀해서 넋빠진 듯한 모습 ぞっこん:홀딱 반함 首っ丈(くびったけ):홀딱 반함 어떻습니까? 일본어 한자, 재미 짱이죠?
다음검색