CAFE

기초 지식 -1

작성자동키|작성시간05.03.23|조회수1,215 목록 댓글 2

 

 

 

 

~てある의 두가지 용법

~てある」는 크게 두 가지 의미를 가지고 있다.
하나는 결과의 상태를 나타내는 「~되어있다」라는 것과, 또 하나는 동작이 끝났음, 즉 동작의 완료를 나타내는 「~해 놓았다」「~해 두었다」라는 것이다.
이번 주에 우리가 익힐 내용은 동작의 완료를 나타내는 것으로서 다음과 같은 예문을 들 수가 있다.

 
机の上に メモが してある。책상 위에 메모가 되어 있다.
  お皿は 出してある。접시는 꺼내 놓았다.
  リボンは つけてある。리본은 붙여 놓았다.
  - 비슷한 용법으로 ~ておく」가 있다.
  ~ておく」는 「~해 놓다」「~해 두다」의 뜻으로 ‘같은 상태를 지속시키다’ 라는 의미가 내포되어 있다. 현재완료의 「~てある」와 비슷하다.
그러나 한국인으로서는 ~てある」의 사용은 좀 생소한 느낌이 들므로 ~てある」부분에 ~ておく」를 써서 표현하는 경우가 많은데 바꾸어 써도 의미상의 차이는 거의 없다.
   
「で」: 접속사
 
원래는 회화체에 있어서「それで·そこで·そういうわけで」의 축약형으로 사용되어졌으나, 근래에는 의미가 확장되어서 「그래서」「그런데」「그러니까」등 순접, 역접, 전환 등으로 다양하게 활용되고 있다.
 
あしたは 日曜日です。で、 校も やすみです。
내일은 일요일입니다. 그러니까 학교도 쉽니다.
  雨にぬれました。で、寒くはないです。
비에 젖었습니다. 하지만, 춥지는 않습니다.
  荷物が多いんです。で、タクシーに乘りたいんです。
짐이 많습니다. 그래서 택시를 타고 싶어요.
   
「こんばん(今晩)」「こんや(今夜)」의 차이
 
둘 다 「오늘밤」이라고 번역할 수 있고 비슷한 의미로 사용되어 지고 있지만,
아래와 같은 차이가 있다.
「晩」은 「해가 지고 나서 사람이 잘 때까지의 시간」을 의미 .
「夜」는 「해가 져서 다음날 해가 뜰 때까지」를 의미.
 
今晩は。(인사) 안녕하세요.
  今晩 何を しますか。오늘밤에는 무엇을 하십니까?
  今晩、 野球を 見に 行きますか。오늘밤, 야구를 보러 갑니까?
  今夜は だ。오늘밤은 보름달이다.
  この ホテルに 泊るのも 今夜だけだ。이 호텔에 묵는 것도 오늘밤 뿐이다.
  今夜は し 話を しよう。오늘밤에는 밤새도록 이야기를 하자.
   
「だけ」
 
「만」
 
これだけは たしかだ。 이것 만은 확실하다.
「뿐」
 
言ってみただけです。 말해 본 것 뿐 입니다.
「한」
 
できるだけ努力する。 될 수 있는 한 노력한다.
  -「あとは~だけだ」「남은 일은 ~만 하면 된다」
  一年間よくがんばった。あとは試驗をするだけだ。
일년간 열심히 분발했다. 이제(남은 일은) 시험을 치기만 하면 된다.
   
「も」
 
동류의 사물 가운데 하나를 들고 같은 것이 또 있음을 나타낸다. :「~도」
 
- あした やすみだ。내일도 쉰다.
- 冬に 咲く花 ある。겨울에 피는 꽃도 있다.
- トマト 野菜だ。 토마토도 야채다.
앞의 숫자를 강조한다. :「~이나」
 
- 1万円 くれた。만원이나 줬다.
- 1週間 待った。일주일이나 기다렸다.
- 3人 いる。세 사람이나 있다.
다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자밤하늘 | 작성시간 05.03.24 기초중에서도 앞쪽보다는 뒷부분에 나오는 내용이내요. 초보자한테는 무리!! 어려워도 싫고. 쉬워도 싫고... 꾸준히 공부합시다. 하기싫은 부분은 다음에!!
  • 작성자blue1030 | 작성시간 05.09.04 좋은 게시물이네요. 스크랩 해갈게요~^^
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼