横浜港(요코하마 항)
作詞 : 山口洋子 作曲 : 猪又公章
歌 : 羅勲児 訳 : 演歌守役
탓타히토리노온나오 오모이키레나쿠테
たった一人の女を 思い切れなくて
단 한사람의 여인을 단념할 수 없어서
히토리타테바산바시 시오카제후키누케루
一人立てば桟橋 潮風吹き抜ける
홀로 선 선창가에 바닷바람이 스쳐지나네
우룬데마타타쿠 하구레비와
潤んでまたたく はぐれ火は
희미하게 깜빡이는 아득한 불빛은
온나고코로카 나미다이로
女ごころか 涙色
눈물 빛을 띤 여인의 마음인가
아이시테루 아이시테루
愛してる 愛してる
사랑해요 사랑해요
쿄-모요코하마 데후네
今日も横浜 出船
오늘도 요코하마항에선 배가 떠나네
후루이사카바노토비라오 카타데오시테유쿠
古い酒場の扉を 肩で押して行く
오랜 술집의 문을 어깨로 밀치고 들어 갈
하네노오레토카모메노 우와사오사라나이카
羽の俺と鴎の 噂を知らないか
당당한 나와 갈매기의 소문을 몰랐는지
우이테와카쿠레루 우이노카게
憂いては隠れる 憂いの影
근심을 감추고 우울한 모습으로
나미노아이마니 키에타야츠
波の合間に 消えたやつ
파도속으로 사라진 녀석
아이시테루 아이시테루
愛してる 愛してる
사라해요 사랑해요
요루노요코하마 코사메
夜の横浜港 小雨
밤의 요코하마항엔 보슬비가 내리네
콘나오모이오스루나라 나니모카모스테테
こんな思いをするなら 何にもかも捨てて
이런생각을 하노라면 모든 걸 다버리고
다이테야레바요캇타 오마에노이치즈사오
抱いてやればよかった お前の一途さを
그대의 한결같음을 안아주었으면 좋았을 걸
오모이데아루카라 이이노요토
想い出あるから いいのよと
추억이 있으니까 괜찮다던
와카레코토바가 마다이타이
別れ言葉が まだ痛い
이별의 말이 아직 아파오네
아이시테루 아이시테루
愛してる 愛してる
사랑해요 사랑해요
이츠카요코하마 요아케
いつか横浜 夜明け
어느샌가 요코하마항엔 아침이 밝아오네