嫌だ/嫌いだ・・・嫌だ(いやだ)(형동동사)는한자가 셋이 있는데,그중 하나가 嫌だ고,어떤 일이나 물건에 대해서 불쾌한 마음을 나타내는 말이죠. 嫌いだ는 형용동사로서 동사로는 嫌う(きらう)라고 읽죠. 이건 말 그대로 싫다, 좋지 않은 기분을 나타냅니다.
예)嫌(いや)な仕事 싫은 일 / 嫌な上司 싫은 상사
もう、本当に嫌(いや)になっちゃう 이젠, 정말 싫다 (싫어진다)
彼といっしょにいるのが嫌(きらい)になった 그남자랑 같이 있는것이 싫어졌다.
*그 외에도 ~ぎらい 라는 활용이 있답니다.
예)好き嫌い(すきぎらい)좋음나쁨→편식 (개인개인의 타입을 말함)
女は男嫌いだ(おとこぎらいだ)그녀는 남자를 싫어한다.(남자를 싫어하는 습성이 있다라는 의미)
*嫌(きら)いだ、嫌(いや)だ、嫌(きら)う르 읽을때의 구별은 いだ、だ、う입니다.
色々・・・々의 뜻은 앞(위)글자와 같을때, 반복될때 쓰입니다. 한국에선 " 으로 쓴다고 알고 있는데...
그리고, 수량의 단위의 ~개(個)라고 할때도 이 ヶ를 쓰는 경우가 있죠.
예)色色⇒色々(いろいろ)、日日⇒日々(ひび)、所所⇒所々(ところどころ)
間違ってるところは5ヶ所です。틀린곳은 5군데 입니다.
다음검색
댓글
댓글 리스트-
작성자☆soda☆ 작성시간 05.08.31 감사해용..흐음............근데 어려워요.긁적..머리가 나쁜가바요.....질문 하나더 해도 되요? 그럼 반복될때 쓰는 그글자 명칭이 머예요? 그냥 부르는 이름이라던가 발음 말이죵^^;;
-
작성자miyo 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 05.08.31 ヶ는 글자 그대로 ヶ에요. 카타카나의 ヶ。글자의 유래는 介란 한자에서 왔고, 이것을 け라고 읽죠. 그리고,옛날엔 수량의 1個、2個(コ)를 1ヶ、2ヶ로 읽었거든요. 그래서 특별히 명칭이 있거나 하지는 않아요.
-
작성자komtti 작성시간 05.09.01 반복될때 쓰이는 '々'는 한자가 아니라 단지 기호로 쓰이는것으로,「同の字点(どうのじてん)」,「ノマ点」등으로 칭한다고 하네요. 일본어로 변환할때는 "おなじ(onazi)"라고 쓰시면 변환이 된다고 합니다.
-
작성자miyo 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 05.09.06 おなじ를 치면 々가 나오는건 맞는데... 同の時点、ノマ点은 처음 듣는군요. 그런데 일본에는 이런 기호의 이름이 없군요. 아님. 지금 쓰지 않는 명칭일지도... 々가 글씨가 아니라, 기호인건 맞는데...여기(일본)서도 정확한 명칭을 찾을수가 없군요.
-
작성자komtti 작성시간 05.09.06 ^^ 일본분들도 잘 모르시는지, 지식검색에 올려두셨더라구요. 일본에도 지식검색하는 사이트가 있던데요. 거기 보니까 어떤분이 답을 올려주셨더군요. 거기를 참고했습니다. 정말 잘 안쓰는 말인가봐요.