CAFE

Re:참고하세요...

작성자우미공주66|작성시간06.03.12|조회수25 목록 댓글 0
1. エスニック料理ブームのおかげで、なんとかいまのところは順調にいってます。

~~요리붐 덕택에 어떻게든 지금에서는 순조롭게 해가고 있습니다.(사전에 없더군요, 무슨 요리라는 건지)
---에스닉요리(일본전통요리를 말하는 듯) 붐 덕택에 그럭저럭 지금으로서는 순조롭게 해나가고 있습니다.


2. そうですね。自分のかせぎもないくせに高いファミコンを買ったりしょっちゅうゲームセンターに行ったりするんですからね。

그래요. 자신의 일거리도 없는 주제에 비싼~~~~~를 사거나 노상 게임센타에 가거나 하니까요.(이 외래어도 사전에 없더군요.)
---그래요. 자기 돈벌이도 없는 주제에 비싼 게임기를 사거나 노상 게임센타에 가거나 하니까요.


3. ギャンブルはもうやめろって、あれだけ忠告したにもかかわらず、泥沼にはまってしまって、抜けだせなかったんだな。

도박은 이미 그만뒀어.(맞나요?) 그것만 충고~~~~~~~~~~~~~~~~~~해석불가. 도와주세요.
---도박은 이제 그만두라고 그렇게 충고했는데도 불구하고 수렁에 빠져서, 헤어나지 못했지.


4. お金ないって言ってたのに、どうやって買ったの。 돈도 없다면서 어떻게 샀어?
---돈 없다고 하더니 어떻게 샀어?

5. 頭金は親に出してもらったんだ。 계약금은 부모에게 받았어.(컴퓨터살때 계약금이란게 있나요?????)
---계약금은 부모님이 내주셨어.

6. まったく、いい年して。君って、ボンボンだなあ。親ってのは、いつ

までたっても、子供にスネをかじられる宿命なのかな。 역시 ~~~~~~. 楣?도련님이군. 부모란 항상 언제까지나 자식에게 매여사는 숙명일지도....(맞나요????)
---정말이지 나이먹어가지고. 너라는 인간은 ??????????????. 부모란 언제까지나 자식에게 매여사는 숙명인걸까?


7. ただ、その点、今の彼、ちょっと頼りないのよね。別れようかなとも思ってるとこ。 다만 그 점, 지금의 그, 좀 신뢰가지 않아. 헤어지려고도 생각하는것???????????
---단지, 그점이 지금의 그로서는 좀 미덥지가 않아. 헤어질까도 생각하고 있는중.

8. で、生涯のパートナーとしてはどうかなって思って。 그럼 생애의 파트너로서는 어떨까 생각하고 있어..맞나요?????

---그래서, 일생의 파트너로서는 어떨까 해서.

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼