しょがない。라는 말과
しようがない。라는 말의 뜻을
정확하게 좀 가르쳐 주세요..
둘다 방법이 없다,어쩔 수 없다.라는 뜻 아닌가요?
急にそんなことを聞かれても、返事の( )。
여기 괄호에 들어가는 말인데요..보기에 しょがない。랑しようがない。
둘 다 나와 있는데 답은 しようがない。로 되어 있더라구요.
근데 도저히 모르겠어요..두 문장의 차이..
しようがない。라는 말의 뜻을
정확하게 좀 가르쳐 주세요..
둘다 방법이 없다,어쩔 수 없다.라는 뜻 아닌가요?
急にそんなことを聞かれても、返事の( )。
여기 괄호에 들어가는 말인데요..보기에 しょがない。랑しようがない。
둘 다 나와 있는데 답은 しようがない。로 되어 있더라구요.
근데 도저히 모르겠어요..두 문장의 차이..
다음검색