「嫌いだ」는 좋고 싫음을 문제 삼는 문맥에서 장면 상황에
의존하지 않는 일반적인 혐오감을 나타내는데 반해,
いやだ는 그때그때의 감정에 치우쳐 언제라도 바뀔 수 있는
혐오감을 표현한다. 또한「嫌いだ」는 객관적,「いやだ」는
주관적인 감정에 주로 쓰인다.
#언제나 아침식사는 빵이지만, 그날만큼은 싫었다.
(×)いつも朝食(ちょうしょく)はパンなのだが、
その日(ひ)に限(かぎ)っては嫌(きら)いだった。
(○)いつも朝食(ちょうしょく)はパンなのだが、
その日(ひ)に限(かぎ)ってはいやだった。
다음검색