CAFE

[[중급자료]]틀리기쉬운 일본어(70)「日本の人」와 「日本人」

작성자왕곰|작성시간05.03.02|조회수567 목록 댓글 2
새 페이지 2
「日本の人」와 「日本人」

 


나라 이름에 「の人」를 붙이느냐 「人(じん)」을 붙이느냐에 따라

단어가 지닌 뉘앙스가 달라진다. 「日本人」은 다소 딱딱하고 차가운 느낌이 있으며,

「日本の人」는 부드럽고 정중한 느낌이 있다. 그 때문에 일본인을 보고

「日本人ですか.」「日本人は よく お茶を 飮みますね.」라는 말을 걸면

상대방의 기분을 상하게 할 수 도 있다. 「日本の人」는 회화체적이고 「日本人」은

문장체적이라고 할 수 있다. 또 일본인이 자기를 소개할 때 「日本の人」라고 하지는 않는다. 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자룸바오도리 | 작성시간 05.03.16 그러니까 일본인이냐 물어볼때 "니혼노징 데스까" 라고 물어보는게 맞습니까?
  • 작성자gonta_38kr | 작성시간 05.03.18 にほんのひと,또는 にほんのかた이죠...근데 일본인끼리면, にほんじんですよね를 써요...해외에서는 가끔씩 그런 일도 있어요...^^
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼