
두고
보십시오.
見ていてください。(○) 置いてみてください。(×)
| | A : 今度(こんど)の試験(しけん)は大丈夫(だいじょうぶ)かい。 B :
まあ,見ていてください.自身(じしん)ありますから。
 |
A : 이번 시험은 괜찮겠나? B : 뭐, 두고 보세요. 자신
있으니까.
| A : ねえ,本当(ほんとう)にこれでケ-キができるの。 B :
大丈夫だから,見ていてよ。
 |
A : 얘, 정말 이렇게 하면 케이크가 되긴 하는 거야? B :
걱정없으니까 두고봐.
|
- 大丈夫(だいじょうぶ) : 틀림없음, 괜찮음, 안전함
- 自身(じしん) : 자신
- ケ-キ : 케이크

일본어에서 「置(お)いてみる」란 표현은, 실제로 지금
들고 있는 물건을 내려두겠다는 뜻으로만 쓰인다. 앞으로 어떻게 될지 시간을 두고 결과를 지켜보자고 할 때는 「見(み)ている」란 표현을 쓴다.
|