| 잘 봐주십시오. よく見てください。( ) 大目に見てください。( ) |
A : 田中(たなか)さん、遅刻(ちこく)ですよ。
B : 5分(ごふん)くらい大目に見てください。
| A : 다나카 씨, 지각이에요! B : 5분 정도는 봐주세요. |
A : こちらのミスでご迷惑(めいわく)をおかけして、申(もう)しわけございません。
B : 今回(こんかい)は大目に見ますけど、次(つぎ)からは気(き)をつけてください。


일본어에서 「よく見(み)てください」는 '사정을 봐주십시오'란 뜻이 아니라 '꼼꼼하게 정확하게 봐 주십시오'란 뜻이다. 우리가 보통 말하는 너그럽게 잘 봐달라는 뜻으로는 「大目(おおめ)に見てください」를 쓴다.
다음검색