박사논문을 쓰면서 가장 답답하면서 나의 한계를 보여준 것이 영어였다. 박사학위 논문의 질은 물론이고, 영어 또한 원어민 수준의 작문실력을 요구하고 있어서, 내가 표현하고자 하는 말을 정확이 구사해서 독자를 설득하는 것이 매우 중요한데, 외국인인 나로서는 당연히 쉬운 작업이 아니었다.
오늘 페북에서 KAIST/Iowa주립대 김재광교수께서 구글번역기가 도움이 된다는 글을 올리셨는데, 과거의 경험으론 정말 번역이 나의 기대에 반역을 했었는데, 구글 번역기는 정말 상상 이상이다. 거의 엔터와 동시에 번역을 완료하고, 또 그 내용 또한 완벽하다. 구글 외에도 Bing, Naver가 번역기가 있다.
교수님 페북에서 한글자료를 빌려왔다.
여론조사라는 것은 많은 경우에 크게 믿을게 못된다. 두가지 이유인데 하나는 현재 조사 방식이 대표성을 보장하지 못한다는 통계학적 이유이고 다른 하나는 여론 이라는 것이 일종의 허상일수 있다는 심리학적 이유이다. 여론 조사는 사람이 어떤 사안에 대해 자기 생각을 미리 가지고 있다는 것을 전제로 한다. 그러나 많은 경우에는 그렇지 않다. 예를 들어 핵발전 같은 것은 찬성파와 반대파도 있지만 모름파도 있고 또 찬성에 가까운 모름도 있고 반대에 가까운 모름도 있고 그날 기분에 따라 찬성하거나 반대할수도 있다. 즉, 어떻게 물어보느냐에 따라, 누가 물어보느냐에 따라 달라질수 있는 것이다.
구글
Opinion polls are often unbelievable. There are two reasons. One is the statistical reason that the survey method does not guarantee the representation, and the other is the psychological reason that the opinion is a kind of illusion. Polls presuppose that a person has his or her thoughts in advance on a subject. But in many cases it is not. For example, nuclear power is like a pros and cons, but it does not know and it does not know whether it is favorable or not. That is, depending on how you ask, depending on who you ask.
빙
Polls show that in many cases is not to believe it greatly. There are two reasons--one is the way the representation does not guarantee the current survey statistical reasons and the other is a figment of some sort that public opinion can be psychological reasons. Poll preview of his thoughts about some issues that you have assumed.However, in many cases it is not. For example, there is no such thing as a wave in favour of nuclear power and the opposition, but also don't know waves and have a near-unknown opposition in favor of a close "depending on the mood that day and might oppose or favor. In other words, how do you ask, depending on who you ask can vary depending on the needs.
네이버
The poll, is greatly in many cases not to be trusted. Current research methods are two reasons, one representative statistical reasons and the other is that not guarantee that public opinion there be some sort of illusion.Psychological reason. Polls show people your thoughts in advance about a matter that the premise. However, many cases, don't.For example, such as nuclear power, chanseongpa and opponents, but waves close to approval, and not knowing. Weather, and close to the opposition. Weather, and in accordance with the mood that day. May be for or against. I mean, how do you ask, who, depending on may vary, depending on.
구글이 전반적으로 압도적인 반면 네이버는 찬성파를 chanseongpa로 번역해 준다.
다음은 "안뇽" 이라는 헛갈리는 단어를 번역했다.
구글 : Hello
네이버 : whassup
빙 : Obsession
네이버는 물론 구글 역시 토착화된 현지글도 잘 이해하고 있음을 말해준다.
이젠 구글번역기등이 일부 전문용어를 제외하곤 유용할 수 있다는 확신을 가진다. 이게 있었다면 나의 유학시절도 더 즐거웠을 것이고, 내 혈압도 정상을 유지했을텐데 하는 아쉬움이 남는다. 여러분이라도 번역기의 혜택을 보길 바란다. 알파고의 위력이다.
http://news.chosun.com/site/data/html_dir/2016/05/21/2016052100755.html