CAFE

자유게시판

삼보님의 위신력으로 건승의 행복을 염원하는 큰 게송

작성자일념통천|작성시간24.07.12|조회수20 목록 댓글 2

Mahā Jayamaṅgala Gāthā(大勝利吉祥偈, Sri Lankan Version)

삼보님의 위신력으로 건승의 행복을 염원하는 큰 게송 

 

 

 

<예경>

 

Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa!

 

그분 세존 아라한 정등각께 귀의합니다.

 

 

 

Mahā Jayamaṅgala Gāthā

 

(삼보님의 위신력으로 건승의 행복을 염원하는 큰 게송)

 

 

 

1. Mahākaruṇiko nātho hitāya sabbapāṇinaṁ

 

대비를 가지신 보호자께서는 모든 생명들의 이익을 위하시여

 

pūretvā pārami sabbāpatto sambodhimuttamaṁ

 

바리밀을 완성하신 뒤에 위없는 정등각으로 모든 것을 성취하셨습니다.

 

etena saccavajjena hotu te jayamaṅgalaṁ.

 

이러한 진실한 말씀으로 그대에게 건승의 행복이 있기를!

 

 

 

2. Jayanto bodhiyā mūle sakyānaṁ nandivaddhano

 

보리수 아래에서 승리하시어 석가족의 기쁨을 증장시키셨습니다.

 

evaṁ tuyhaṁ jayo hotu jayassu jayamaṅgalaṁ.

 

그대에게 이러한 건승이 있기를! 건승의 행복으로 건승하기를!

 

 

 

3. Sakkatvā buddharatanaṁ osadhaṁ uttamaṁ varaṁ

 

명약이시고 으뜸이시고 수승하시며

 

신들과 인간들의 이로움이신 불보(佛寶)에 귀의하오니

 

hitaṁ devamanussānaṁ buddhatejena sotthinā

 

부처님의 광명에서 뿜어내는 길상으로

 

nassant' upaddavā sabbe dukkhā upasamentu te.

 

모든 재난이 소멸하고 그대의 모든 괴로움이 가라앉기를!

 

 

 

4. Sakkatvā dhammaratanaṁ osadhaṁ uttamaṁ varaṁ

 

명약이시고 으뜸이시고 수승하시며

 

타오르는 열병을 고요하게 하는 법보(法寶)에 귀의하오니

 

parilahupasamanaṁ dhammatejena sotthinā

 

법의 광명에서 뿜어내는 길상으로

 

nassant' upaddavā sabbe bhayā upasamentu te.

 

모든 재난이 소멸하고 그대의 두려움이 가라앉기를!

 

 

 

5. Sakkatvā saṅgharatanaṁ osadhaṁ uttamaṁ varaṁ

 

명약이시고 으뜸이시고 수승하시며

 

공양받아 마땅하고 선사받아 마땅하신 승보(僧寶)에 귀의하오니

 

āhuṇeyyaṁ pāhuṇeyyaṁ saṅghatejena sotthinā

 

승가의 광명에서 뿜어내는 길상으로

 

nassant' upaddavā sabbe rogā upasamentu te.

 

모든 재난이 소멸하고 그대의 질병이 가라앉기를!

 

 

 

6. Yaṅkiñci ratanaṁ loke vijjati vividha puthu

 

세상에는 다양하고 많은 보배가 있지만

 

ratanaṁ buddhasamaṁ natthi

 

부처님에 비견할 보배란 없습니다.

 

tasmā sotthi bhavantu te.

 

이러한 [진실한 말씀으로] 그대 행복하기를!

 

 

 

7. Yaṅkiñci ratanaṁ loke vijjati vividha puthu

 

세상에는 다양하고 많은 보배가 있지만

 

ratanaṁ dhammasamaṁ natthi

 

가르침[法]에 비견할 보배란 없습니다.

 

tasmā sotthi bhavantu te.

 

이러한 [진실한 말씀으로] 그대 행복하기를!

 

 

 

8. Yaṅkiñci ratanaṁ loke vijjati vividha puthu

 

세상에는 다양하고 많은 보배가 있지만

 

ratanaṁ saṅghasamaṁ natthi

 

승가에 비견할 보배란 없습니다.

 

tasmā sotthi bhavantu te.

 

이러한 [진실한 말씀으로] 그대 행복하기를!

 

 

 

9. Natthi me saraṇaṃ aññaṃ,

 

제게는 다른 귀의처란 없습니다.

 

Buddho me saraṇaṃ varaṃ:

 

부처님이 저의 으뜸가는 귀의처입니다.

 

Etena sacca-vajjena, Hotu te jayamaṅgalaṁ.

 

이러한 진실한 말씀으로 당신에게 건승의 행복이 있기를!

 

 

 

10. Natthi me saraṇaṃ aññaṃ,

 

제게는 다른 귀의처란 없습니다.

 

Dhammo me saraṇaṃ varaṃ:

 

가르침(법)이 저의 으뜸가는 귀의처입니다.

 

Etena sacca-vajjena, Hotu te jayamaṅgalaṁ.

 

이러한 진실한 말씀으로 당신에게 건승의 행복이 있기를!

 

 

 

11. Natthi me saraṇaṃ aññaṃ,

 

제게는 다른 귀의처란 없습니다.

 

Saṅgho me saraṇaṃ varaṃ:

 

승가가 저의 으뜸가는 귀의처입니다.

 

Etena sacca-vajjena, Hotu te jayamaṅgalaṁ.

 

이러한 진실한 말씀으로 당신에게 건승의 행복이 있기를!

 

 

 

12. Sabbhītiyo vivajjantu

 

모든 공포가 사라지기를!

 

sabbarogo vinassatu

 

모든 질병이 소멸하기를!

 

mā te bhavatvantarayo

 

그대에게 모든 장애가 없어지고

 

sukhī dīghāyuko bhava.

 

행복하고 수명장수하기를!

 

 

 

13. Bhavatu sabbamaṅgalaṁ, rakkhantu sabbadevatā

 

모든 행복이 깃들기를, 모든 신들은 보호하기를!

 

sabbabuddhānubhāvena, sadā sotthi bhavantu te.

 

모든 부처님의 위신력으로 그대 항상 행복하기를!

 

 

 

14. Bhavatu sabbamaṅgalaṁ, rakkhantu sabbadevatā

 

모든 행복이 깃들기를, 모든 신들은 보호하기를!

 

sabbadhammānubhāvena, sadā sotthi bhavantu te.

 

모든 법의 위신력으로 그대 항상 행복하기를!

 

 

 

15. Bhavatu sabbamaṅgalaṁ, rakkhantu sabbadevatā

 

모든 행복이 깃들기를, 모든 신들은 보호하기를!

 

sabbasaṅghānubhāvena, sadā sotthi bhavantu te.

 

모든 승가의 위신력으로 그대 항상 행복하기를!

 

 

 

16. Nakkhatta-yakkha-bhūtānaṁ pāpaggaha-nivaraṇā

 

별자리와 약카와 존재들에게 붙들리는 사악한 장애가 있더라도

 

parittassānubhavena hantu tesaṁ upaddave. (세 번)

 

이 보호주의 위신력으로 그들의 재난에서 [그 장애들이] 제거되기를! (세 번)

 

 

 

17. Dukkhappattā ca niddukkhā

 

괴로움에 빠진 자들은 괴로움이 없어지고

 

bhayappattā ca nibbhayā

 

두려움에 빠진 자들은 두려움이 없어지고

 

sokappattā ca nissokā

 

슬픔에 빠진 자들은 슬픔이 없어지기를!

 

hontu sabbe pi pāṇino.

 

모든 생명들은 이렇게 되기를!

 

 

 

18. Etāvatā ca aṁhehi sambhataṁ puññasampadaṁ

 

이렇게 하여 우리가 모은 공덕의 무더기를

 

sabbe devā anumodantu sabba-sampatti-siddhiyā.

 

모든 천신들은 모든 성공의 성취를 통해서 기뻐하기를!

 

 

 

19. Etāvatā ca aṁhehi sambhataṁ puññasampadaṁ

 

이렇게 하여 우리가 모은 공덕의 무더기를

 

sabbe sattā anumodantu sabba-sampatti-siddhiyā.

 

모든 중생들은 모든 성공의 성취를 통해서 기뻐하기를!

 

 

 

20. Dānaṁ dadantu saddhāya

 

믿음으로 보시를 하기를!

 

sīlaṁ rakkhantu sabbadā

 

항상 계를 호지하기를!

 

bhāvanābhiratā hontu

 

도닦음에 몰두하기를!

 

gacchantu devatāgatā.

 

천신들이 간 그 곳으로 가기를

 

 

 

21. Sabbe buddhā balapattā

 

모든 부처님들이 얻으신 힘과

 

paccekānañca yaṁ balaṁ

 

벽지불들의 힘과

 

arahantānañca tejena

 

아라한들의 광명과 함께

 

rakkhaṁ bandhāmi sabbaso.

 

언제나 보호를 받습니다.

 

 

 

22. Nakkhatta-yakkha-bhūtānaṁ pāpaggaha-nivaraṇā

 

별자리와 약카와 존재들에게 붙들리는 사악한 장애가 있더라도

 

parittassānubhavena hantu tesaṁ upaddave.

 

이 보호주의 위신력으로 그들의 재난에서 [그 장애들이] 제거되기를! (16)

 

 

 

 

 

23. Ākāgatā ca bhummaṭṭhā

 

 

 

허공에서 다니거나 땅에 머무는

 

deva-nāga-mahiddhikā

 

신들과 용들과 큰 위력을 가진 자들은

 

puññaṁ tam anumoditvāa

 

이 공덕을 따라 기뻐하고

 

ciraṁ rakkhantu lokasāsanaṁ.

 

오래 세상의 교법을 보호하기를!

 

 

 

24. Devo vassatu kalena

 

비는 때에 맞춰 순조롭게 내리고

 

sassa-sampatti hotu ca

 

곡식은 풍성해지며

 

pīto bhavatu loko ca

 

세상은 풍족하고

 

rajā bhavatu dhammiko.

 

지도자는 법답기를! (17)  

 

 

 

출처 : 초기불전연구원

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자맛장 | 작성시간 24.07.12 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 _()_()_()_
  • 작성자전법심 | 작성시간 24.07.12 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 _()_()_()_
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼