화이불류(化而不流)
->세상의 흐름에 同化는 하지만
세상의 흐름에 휩쓸리지는 않는다는 뜻일걸요?
化而不同 보다는 좀 약한 뜻인 것 같습니다.
며칠 쓰다가 또 바꿀 겁니다.
--------------------- [원본 메세지] ---------------------
나부장,
다 좋은데....
혹시 化而不同 아닌가?
化而不流면 무신 뜻인가?
거참...
해석이 화하되 흐르지 않는다? 쩝...
->세상의 흐름에 同化는 하지만
세상의 흐름에 휩쓸리지는 않는다는 뜻일걸요?
化而不同 보다는 좀 약한 뜻인 것 같습니다.
며칠 쓰다가 또 바꿀 겁니다.
--------------------- [원본 메세지] ---------------------
나부장,
다 좋은데....
혹시 化而不同 아닌가?
化而不流면 무신 뜻인가?
거참...
해석이 화하되 흐르지 않는다? 쩝...
다음검색