|
※ X Japan 노래모음 감상하기 ◁ 클릭!!
<Endless rain> I'm walking in the rain 난 빗속을 걷고있어요
行くあてもなく傷ついた身體濡らし 유끄아떼모나꾸 기즈쯔이타카라다누라시 정처없이 상처받은 몸을 적시며
絡みつく凍りのざわめき 가라미쯔꾸 고오리놋자와메끼 휘감겨붙은 얼음이 부서지는 소리
殺し續けて 彷徨ういつまでも 코로시쯔즈케테 사마요오 이쯔마데모 감정을 계속 삭이며 방황해요 언제까지라도
Until I can forget your love 내가 당신을 잊을 수 있는 그때까지
眠りは麻藥 네무리와마야끄 잠은 마약과 같이
途方にくれた心を靜かに溶かす 토호오니끄레타 고코로오 시즈카니 도카스 어찌할 바 모르는 마음을 평온히 가라앉혀요
舞い上がる愛を 踊らせて 마이아가르 아이오 오도라세테 날아오를 것만 같은 사랑을 춤추게 하고
ふるえる身體を 記憶の薔薇につつむ 후루에르 카라다오 기오쿠노 바라니쯔쯔무 떨리는 몸을 기억 속의 장미로 감싸줘요
I keep my love for you to myself 나만이 당신을 향한 사랑을 지켜가요
Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 멈추지 않는 비, 나의 마음의 상처를 적시고
Let me forget all of the hate, all of the sadness 나의 모든 증오와 비애를 잊게해요
Days of joy, days of sadness slowly pass me by 즐거운 날들, 슬픈 날들 서서히 내 곁에서 지나가고
As I try to hold you, you are vanishing before me 붙들려고 하면 내 앞에서 사라져 버리는 당신
You're just an illusion 당신은 환상일 뿐이죠
When I'm awaken, my tears have dried in the sand of sleep 내가 깨어났을 때 잠든 모래밭에 스며든 나의 눈물
I'm a rose blooming in the desert 나는 사막에서 활짝 핀 장미예요
It's a dream. I'm in love with you 그것은 꿈이에요. 나는 당신을 사랑해요
まどろみ抱きしめて 마도로미 다키시메테 꿈을 간직한 채...
Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 멈추지 않는 비, 나의 마음의 상처를 적시고
Let me forget all of the hate, all of the sadness 나의 모든 증오와 비애를 잊게해요
I awake from my dream 난 꿈에서 깨어났어요
I can't find my way without you 당신없이는 내 길을 찾을 수 없어요
The dream is over 꿈은 사라졌어요
聲にならない言葉を繰り返しても 코에니나라나이 고또바오 꾸리카에시테모 될수없는 말을 되뇌여도
高すぎる灰色の壁は 다카스기르 하이이로노카베와 너무도 높은 잿빛의 벽은
過ぎ去った日の思いを夢に寫す 수기삿타히노 오모이오 유메니우츠스 지나간 날의 느낌을 꿈처럼 그려줘요
Until I can forget you love 내가 당신을 잊을 수 있을때까지
Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 멈추지 않는 비, 나의 마음의 상처를 적시고
Let me forget all of the hate, all of the sadness 나의 모든 증오와 비애를 잊게해요
Endless rain, let me stay evermore in your heart 멈추지 않는 비, 언제나 당신의 마음 속에 나의 마음을 머무르게 해줘요
Let my heart take in your tears, take in your memories 나의 마음을 당신의 눈물 속에, 당신의 추억 속에 (머무르게)해줘요
Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 멈추지 않는 비, 나의 마음의 상처를 적시고
Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 //////////////////////////////////////////////////
<Forever love> もう獨りで步けない 모오히토리데아르케나이 이제 혼자서 걸을 수 없어
時代の風が强すぎて 토키노카젱아즈요수기테 세월의 바람이 너무 강해서
Ah 傷つくことなんて 아- 기즈쯔쿠고또나응테 아- 상처입는 일 따윈
慣れたはず だけど今は 나레타하즈 다케도이마와 익숙해 있을 터... 하지만 지금은
Ah このまま抱きしめて 아-고노마마다키시메테 아- 이대로 꼭 껴안고
濡れたままの心を 누레다마마노고코로오 젖은 채인 마음을......
變わり續けるこの時代に 가와리쯔즈게르고노토키니 계속 변해가는 이 때에
變わらない愛があるなら 가와라나이아잉아아루나라 변치않는 사랑이 있다면
Will you hold my heart 그대 내 마음 사로잡아 주겠어?
淚受け止めて 나미다으케토메테 눈물 받아들여 줘
もう壞れそうな All my heart 모오고와레소오나 All my heart 이제 부서질 것 같은 내 모든 마음
Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈
溢れる想いだけが 아후레루오모이다케가 넘치는 마음만이
激しく せつなく 하게시끄 세쯔나끄 격하게 애달프게
時間を埋め盡くす 시카응오으메쯔끄스 시간을 다 메워버리네
Oh Tell me why 오- 이유를 말해 줘
All I see is blue in my heart 내 마음속에 보이는 건 '우울함'뿐
Will you stay with me 내 곁에 있어 주겠어?
風が過ぎるまで 가젱아수기사르마데 바람이 지나갈 때까지
また 溢れ出す All my tears 마다 아후레다스 All my tears 다시 넘쳐흐르는 내 모든 눈물
Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈
このままそばにいて 고노마마소바니이테 이대로 곁에 있어 줘
夜明けに震える心を抱きしめて 요아케니후르에르고코로오다키시메테 새벽에 떨리는 마음을 꼭 붙잡아 줘
Oh Stay with me 오- 내 곁에 있어 줘
Ah 全てが終わればいい 스베데가오와레바이이 아- 모든 게 끝나면 좋겠어
終わりの無いこの夜に 오와리노나이고노요루니 끝이 없는 이 밤에
Ah 失うものなんて 으시나우모노나응테 아- 잃어버릴 것 따윈
何もない 貴方だけ...... 나니모나이 아나타다케..... 아무 것도 없어 그대뿐......
Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈
このままそばにいて 고노마마소바니이테 이대로 곁에 있어 줘
夜明けに震える心を抱きしめて 요아케니후르에르고코로오 다키시메테 새벽에 떨리는 마음을 꼭 붙잡아 줘
Ah Will you stay with me 아- 내 곁에 있어 주지 않겠어?
風が過ぎさるまで 가젱아수기사르마데 바람이 지나갈 때까지
もう誰よりもそばに 모오다레요리모소바니 이제 누구보다도 곁에..
Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈
これ以上 步けない 고레이죠 아르케나이 더 이상 걸을 수 없어
Oh Tell me why Oh Tell me true 오- 이유를 말해 줘 오- 진실을 말해 줘
敎えて 生きる意味を 오시에테 이키르이미오 가르쳐 줘 살아가는 의미를......
Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈
溢れる淚の中 아후레르나미다노나카 넘치는 눈물 속에서
輝く季節が永遠に變わるまで 가가야끄기세쯩아 에이에응니카와르마데 빛나는 계절이 영원히 변할 때까지
Forever Love...... 영원한 사랑......
/////////////////////////////////////////////////////
<Weekend>
I hear knock on the door
激しくせまる 점점 격해져온다 하게시끄세마르 문을 두드리는 소리
失いかけた意識のなかで 으시나이카케타 이시키노나카데 잃기 시작한 의식속에서
おまえが ささやく 오마에가 사사야쿠 네가 속삭이네
追いつめられた心溶かす 오이쯔메라레타 고코로토카스 궁지에 몰린 마음을 녹이는
純色の肖像 히비이로 쇼죠 순색의 초상
切り刻まれた 記憶を映しだす 끼리키자마레타 기오쿠오우쯔시다스 흐트러진 기억을 비추기 시작해
さき亂れた hateful blackheart 사끼미다레타 hateful blackheart 어지럽게 피어난 증오스런 흑버찌
心に せまる 코코로니 세마루 가슴을 저민다
硏ぎ澄まされた translent feeling 토기스마사레따 translent feeling 예민해진 순간적인 감정
人波の中 히토노미노나까 사람들 속으로
Hystericに ざわめく 風に Hysteric니 자와메꾸 카제니 신경질적으로 일렁이는 바람에
止まらない 淚を 토마라나이 나미다오 그치지않는 눈물을
胸に抱きしめ孤獨を色どる 무네니 다끼시메 코도꾸오 이로도루 가슴에 안고 고독을 채운다
I've nothing to lose (Love me till the end) Except your heart
手首を流れる血をおまえの體に 테끄비오 나가레르찌오 오마에노카라다니 손목에 흐르는 피를 네 몸에
絡みつけると一瞬のうちに 更みがえる 記憶に 視界を 카라미쯔케루토 잇슈응노우찌니 요미가에루 키오쿠니시까이오 얽히게 하면 한 순간에 되살아나는 기억의 파편들을
閉ざされ 笑いながら逃げていくおまえの姿を 토자사레 와라이나가라 니게테유쿠 오마에노스가타오 가리우며 웃으면서 달아나는 너의 모습을
見つぬる傷ついたオレが 立っている 미쯔메르 키즈쯔이타 오레가 타테이르 바라보는 상처입은 내가 서 있네
Week End
Week End Week End Week End I'm at my wits end
I've nothing to lose (Love me till the end) Except your heart
I hear knock on the door 문을 두드리는 소리
激しくせまる 하게시끄세마루 점점 격해져온다
失いかけた意識のなかで 으시나이카케타 이시끼노나카데 잃기 시작한 의식속에서
おまえがささやく 오마에가사사야쿠 네가 속삭이네
冷たい指先のばし 쯔메타이 유비사키노바시 차가운 손끝 펴서
傷口に口づけ 키즈꾸치니꾸찌즈케 상처에 입맞춤
赤く染まった凶氣を抱きしめる 아카쿠소맛타쿄오키오 다키시메르 붉게 물든 흉기를 가슴에 품는다
鏡を見つめながらふるえる體に 가가미오미쯔메나가라 후루에르카라다니 거울을 바라보며 떨리는 몸에
流れはじめた澄き通る血を靑白いおまえの心に 나가레와지메타스키토오르찌오 아오시로이 오마에노코코로니 맑게 흐르기 시작한 피를 창백한 너의 가슴에 감기게하라
絡ませ幻覺に消えて行く最後の淚を 카라마세겐가쿠니 키에테유쿠 사이고노나미다오 환각에 사라져가는 마지막 눈물을
拾い集めて血の海にまどろむ 히로이 아쯔메테 찌노우미니마도로무 주워모아 피의 바다에 잠든다
Week End
Week End Week End Week End I'm at my wits end
Week End I still love you Week End But I cannot on
手首を流れる血をおまえの體に 테끄비오 나가레르찌오 오마에노카라다니 손목에 흐르는 피를 네 몸에
絡みつけると一瞬のうちに 更みがえる 記憶に 視界を 카라미쯔케루토 잇슈응노우찌니 요미가에루 키오쿠니시까이오 얽히게 하면 한 순간에 되살아나는 기억의 파편들을
閉ざされ 笑いながら逃げていくおまえの姿を 토자사레 와라이나가라 니게테유쿠 오마에노스가타오 가리우며 웃으면서 달아나는 너의 모습을
見つぬる傷ついたオレが 立っている 미쯔메르 키즈쯔이타 오레가 타테이르 바라보는 상처입은 내가 서 있네
Week End
Week End Week End Week End I'm at my wits end
Week End
<Rusty nail>
<Rusty nail> 記憶のかけらに描いた 薔薇を見つめて 기억의 조각에 그린 장미를 바라보며 (키오쿠노 카케라니 에가이타 바라오 미츠메테) 跡切れた想い出重ねる 變わらない夢に 자취 끊긴 추억을 쌓는 변함없는 꿈속의 (토기레타 오모이데 카사네루 카와라나이 유메니) Oh- Rusty Nail 퇴색한 못이여
どれだけ淚を流せば 얼마나 눈물을 흘려야 (도레다케 나미다오 나가세바) 貴方を忘れられるだろう 당신을 잊을수 있을까요 (아나타오 와스레루다로오) Just tell me my life 내 삶에 대해 말해봐요 何處まで步いてみても 하염없이 걸어보지만 (도코마데 아루이테 미테모) 淚で明日が見えない 눈물로 내일이 보이지않아 (나미다데 아시타가 미에나이)
序章に終わった週末の傷 忘れて 서장으로 끝난 사랑의 상처 (죠쇼오니 오왓타 슈우마츠노 키즈 와스레테) 流れる時代に抱かれても 胸に突き刺さる 망각으로 흐르는 세월에 안겨도 가슴에 꽂힌 채 (나가레루 지다이니 다카레테모 무네니 츠키사사루) Oh- Rusty Nail 퇴색한 못이여
どれだけ淚を流せば 얼마나 눈물을 흘려야 (도레다케 나미다오 나가세바) 貴方を忘れられるだろう 당신을 잊을 수 있을까요 (아나타오 와스레루다로오) 美しく色褪せて眠る薔薇を 아름답게 빛이 바랜 장미를 (우츠크시쿠 이로아세테 네무루 바라오) 貴方の心にさかせて 당신의 마음에 꽃피워서 (아나타노 코코로니 사카세테)
素顔のままで生きて行ければきっと 있는 그대로의 모습으로 살아갈수 있으면 반드시 (스가오노 마마데 이키테 이케레바 킷토) 瞳に映る夜は 輝く夢だけ殘して 눈동자에 비치는 밤은 빛나는 꿈만을 남기고 (히토미니 우츠루 요루와 카가야쿠 유메다케 노코시테) 朝を迎える 孤獨を忘れて 아침을 맞이하네 고독을 잊고서 (아사오 무카에루 코도쿠오 와스레테) 赤い手首を 抱きしめて泣いた 붉은 손목을 안고 울었던 (아카이 테쿠비오 다키시메테 나이타) 夜を終わらせて 夜を終わらせて 밤을 끝내네 (요루오 오와라사테)
記したままで 震えて 기억의 문을 닫은채로 떨며 (키오쿠노 토비라오 토자시타마마데 후루에테) 跡切れた 想いを重ねる 靑い脣に 단절된 추억을 쌓는 푸른 입술에 (토기레타 오모이오 카사네루 아오이 쿠치비루니) Oh- Rusty Nail 퇴색한 못이여
どれだけ淚を流せば 얼마나 눈물을 흘려야 (도레다케 나미다오 나가세바) 貴方を忘れられるだろう 당신을 잊을수 있을까요 (아나타오 와스레루다로오)
何處まで步いてみても 아무리 걸어봐도 (도코마데 아루이테 미테모) 淚で明日が見えない 눈물로 내일이 보이지 않네 (나미다데 아시타가 미에나이) Just tell me my life 내 삶에 대해 말해줘 苦しくて心を飾った 今も 괴로와서 마음을 바꾸려 해도 - - 지금도 (쿠루시쿠테 코코로오 카삿타 이마모) あなたを忘れられなくて 당신을 잊을수 없네요 (아나타오 와스레라레나쿠테)
////////////////////////////////////////
<Kurenai> I could not look back, you'd gone away from me I felt my heart ache I was afraid of following you When I had looked at the shadows on the wall I started running into the night to find the truth in me
嵐吹く この街が お前を抱く 아라시후끄 코노마찌가 오마에오다꾸 폭풍이 부는 이 거리가 너를 감싸네
吹き拔ける 風にさえ目を閉じる 후키네케루 가제니사에 메오토지루 불어 지나가는 바람에게조차 눈을 감는다
♠ お前は 走りだす何かに 追われるよう 오마에와 하시리다스 나니까니 오와레루요오 너는 달리기시작한다 뭔가에 쫓기는 듯
俺が 見えないのかすぐそばにいるのに 오레가 미에나이노까 수구소바니이루노니 내가 보이지 않는가 바로 곁에 있는데
人波に 消えて行く記億の吐息 히토나미니 키에테유쿠 키오쿠노토이키 인파속에 사라져가는 기억의 한숨
愛のない 一人舞台もう耐えきれない 아이노나이 히토리부타이 모오 타에키레나이 사랑 없는 혼자의 무대 더이상 견딜수없어
All of you in my memory is still shining in my heart 모든 기억속의 당신은 여전히 내 가슴 속에 빛나고 있어
すれ違う心は 溢れる淚に濡れ 스레찌가우코코로와 아후레르 나미다니기레 엇갈린 마음은 넘치는 눈물에 흘려보내
★ 紅に 染まったこの俺を 慰める奴は もういない 쿠레나이니소맛타 고노오레오 나구사메르야쯔와 모오이나이 이 붉게 물든 나를 위로하는 놈은 이제 없어
● もう 二度と 屆かないこの思い 모오니도토 토도카나이 고노오모이 두번 다시 이뤄지지 않는 이 마음
閉ざされた 愛に向かい 토자사레타 아이니무카이 닫혀진 사랑을 향해
叫びつづける 사케비쯔즈케르 외쳐댄다
♠ repeat ★ repeat ● repeat ★ repeat
Oh, Crying in deep red
////////////////////////////////////////////////
<Tears> 何處に 行けばいい 貴方と離れて 도꼬니 유께바이이 아나따또하나레떼 어디로 가면 좋을까 당신과 헤어지고
今は 過ぎ去った 時流に 問い卦けて 이마와 스기사앗-따 토끼니 토이카케떼 지금은 지나가버린 시간에 묻기 시작해
長すぎた夜に 旅立ちを夢見た 나가스기따 요루니 다비따찌오 유메미따 기나긴 밤에 여행을 꿈꿨어
異國の空見つめて 孤獨を抱きしめた 이꼬꾸노 소라 미쯔메떼 코도꾸오다끼시메따 이국의 하늘 바라보며 고독을 가슴에 품었어
流れゐ 淚を 時代の風に 重ねて 나가레루 나미다오 토키노카제니 카사네떼 흘러내리는 눈물을 세월의 바람에 실어서
終わらない 貴女の 吐息を感じて 오와라나이 아나따노 토이끼오 칸지떼 끊임없는 그대의 숨결을 느끼며
Dry your tears with love .. Dry your tears with love ..
Loneliness your silent whisper Fills a river of tears through the night Memory you never let me cry And you, you never said good-bye Sometimes our tears blinded the love We lost our dreams along the way But i never thought you'd trade your soul to the fates Never thought you'd leave me alone
Time through the rain has set me free Sands of time will keep your memory Love everlasting fades away Alive within your breathless heart
Dry your tears with love .. Dry your tears with love ..
流れゐ淚を時代の風に 重ねて 나가레루나미다오 토끼노 카제니 카사네떼 흘러내리는 눈물을 세월의 바람에 실어서
終わらない 悲しみを 靑い薔薇に變えて 오와라나이 카나시미오 아오이바라니카에떼 끊임없는 슬픔을 파아란 장미로 바꾸어
Dry your tears with love .. Dry your tears with love ..
流れゐ淚を 時代の風に 重ねて 나가레루 나미다오 토끼노 카제니 카사네떼 흘러내리는 눈물을 세월의 바람에 실어서
終わらない 貴方の 吐息を感じて… 오와라나이 아나따노 토이끼오 칸지떼… 끊임없는 그대의 숨결을 느끼며…
Dry your tears with love .. Dry your tears with love ..
Dry your tears with love .. Dry your tears with love ..
///////////////////////////////////////////////
<Say Anything> 騷めきだけが 心を刺して (사와메끼다께가 코꼬로오사시떼) 사람들의 웅성거림속에 마음이 아파오고 聞こえない 胸の吐息 (키꼬에나이 무네노토이꾸) 들을 수도 없는 내 가슴 속의 한숨 時を忘れて 求め彷徨う (토끼오와쓰레떼 모또메사마요우) 시간마저도 잊은채로 당신을 찾으려 방황해요 高鳴る想い 濡らして (타까나루오모이 누라시떼) 슬프게 울리는 마음으로
Run away from reality I've been crying in the dream 현실에서 도망친 나는 꿈속에서 울고 있어요 凍りついた時間に震えて (코리쯔이따 토끼니후루에떼) 얼어붙은 시간속에서 떨며... 歪んで見えない 記憶重ねる (유가음데미에나이 키오꾸까사네루) 사라지지 않는 슬픔은 나의 기억을 일그러뜨리고 悲しみが 消えるまで (카나시미가 키에루마데) 보이지 않게 쌓이게 해요
You say anything 傷つけ合う言葉でも (키즈쯔케아우코또바데모) 아무런 말이라도 해줘요.서로가 상처받을 말이라도 Say anything 斷ち切れない心に (Say anything 타찌키레나이코꼬로니) 어떤 말이라도..당신을 잊지못하는 내 마음에 You say anything Just tell me all your sweet lies 어떤 말이라도 해줘요. 달콤한 거짓이라도 당신의 말이라면.. Say anything 演じきれない心に (Say anything 에음지키레나이 코꼬로니) 더 이상 자신을 속이지 못하는 나에게..
If I can go back to where I've been 만약 예전으로 되돌아갈 수 있다면 夢の中にだけ生きて (유메노나까니다께이끼떼) 꿈속에서뿐이라도 계속될수 있다면... 終わらない雨に濡れる (오와라나이아메니누레루) 끊임없는 빗속에서 나는 젖어들어요 流れる淚を白日夢に染めて (나가레루나미다오하꾸지쯔무니소메떼) 흐르는 눈물을 헛된 공상에 물들이면서말예요
You say anything Whatever you like to say to me 내게 하고픈 어떤 말이라도 해주세요. Say anything You leave me out of my eyes 당신은 내게서 빛을 앗아가고 You say anything All I can hear is voice from dream 나는 오직 꿈 속의 목소리만을 들을수 있어요 Say anything You can dry my every tear 당신의 목소리는 나의 모든 눈물을 사라지게 할 수 있어요
燈りの消えた On the stage 1人見つめて (아까리노키에따 히또리미쯔메떼) 불이 꺼진 무대위를 홀로 바라보며 通り過ぎた日日に抱かれる (토-리스기따히비니다까레루) 지나가버린 나날을 간직하겠어요 壞してくれ 何もかも 飾った愛も (코와시떼꾸레나니모까모 카자앗따아이모) 깨뜨려주세요..무엇이든, 아름다운 사랑마저도 時の砂に消えるまで (토끼노스나니키에루마데) 시간이 모래처럼 사라질 때까지
You say anything 傷つけ合う言葉でも (You say anything 키즈쯔케아우코또바데모) Say anything 斷ち切れない心に (Say anything 타찌키레나이코꼬로니) You say anything Just tell me all your sweet lies Say anything 演じきれない心に (Say anything 에음지키레나이 코꼬로니)
Close your eyes 눈을 감아요 and I'll kill you in the rain 그리고 나는 당신을 빗속에서 죽이겠어요 奇麗に殺し合えば (키레이니 코로시아에바) 서로를 깨끗이 죽이고 나면 造花の薔薇に埋もれた (소우까노바라니우모레루) 장미 조화속으로 파묻힐 테지요 詩人の淚は記憶に流されて (시지음노나미다와기오꾸니나가사레떼) 시인의 눈물은 기억속에 흘려보내지고...
Time may change my life 시간은 나의 삶을 변화시킬지 모르지만 But my heart remains the same to you 당신을 향한 나의 마음을 바꿀수는 없어요 Time may change your heart 시간이 당신의 마음을 바꿀수 있을진 몰라도 My love for you never changes 당신에 대한 나의 사랑은 결코 변하지 않을거에요.
You say anything 傷つけ合う言葉でも (You say anything 키즈쯔케아우코또바데모) Say anything 斷ち切れない心に (Say anything 타찌키레나이코꼬로니) You say anything...Say anything 무슨말이라도 해요... 어떤 말이라도...
Now you've gone away //////////////////////////////////////////////////// <Silent Jealously> I'm looking for you 당신을 기다리고있어 Trying to reach your roses 당신의 장미를 얻으려 노력해 Carried away by the time 순식간에 도취되었어
靜寂の凶氣に片目を潰されたまま 정적의 흉기에 한쪽 눈을 못쓰게 된채 (이쟈꾸노 쿄우기니카따메오 쯔부사레따마마) You've gone away 당신은 떠나갔네 From the stage 무대로부터 Leaving no words 한마디 말도 없이
There's just fake tears left 단지 거짓 눈물만이 남았어 僞りの眞珠で飾った薔薇の花束を探す 모조 진주로 장식한 장미 꽃다발을 찾는다 (이지와리노 신쥬데카잣따 바라노하나타바오 사가스)
I'm blind insane 난 미친 장님이야 In the red of silence 붉은 적막 속에서 Now I've lost your love 지금 당신의 사랑을 잃었소
幻覺の愛に飼われた操り人形 환각의 사랑에 길러진 꼭두각시 인형 (켄가꾸노 아이니카와레따 아야쯔리닌교) Get me on my feet Get me back to myself Pretend you love me 날 사랑하는 척 했군
指先まで眞紅で染ったオレを見つめて 손끌까지 진홍으로 물든 나를 바라보며 (유비사끼마데 신코니소맛따 오레오미쯔메떼) もう耐えきれない 孤獨の セレナ-デ 더이상 견딜 수 없는 고독의 세레나데 (모우 타에키레나이 코도꾸노세레나데) 虛像の海に流して 허식의 바다에 씻기워 (쿄조우노우미니 나가시떼) 夢から覺めた 血塗れの天使を 꿈에서 깨어난 피투성이의 천사를 (유메까라사메따 찌바미레노 텐시오) 胸に抱いても I can not stop 가슴에 품어도 난 멈출 수 없어 (무네니다이떼모 I can not stop)
Silent Jealousy 적막 속의 질투 Don't you leave me alone 내 곁을 떠나지 마 悲しみに亂れて 슬픔이 흐트러져서 (카나시미니 미다레떼) 戾れない愛を飾る 되돌릴 수없는 사랑을 장식하는 (모도레나이 아이오카자르) 繰り返す孤獨の中に 되풀이되는 고독 속에서 (쿠리카에스 코도꾸노 나까니)
Tell me true 何處に行けば 진실을 말해줘 어디에 가야만 苦しみを愛せる 괴로움을 사랑할 수 있을지 (쿠루시미모 아이세르) I still want your love 愛を止めて 여전히 당신의 사랑을 원해 사랑을 멈추고 くるいざく記憶を消して 마구 피어나는 기억을 지워 (쿠루이자꾸 키오꾸오 케시떼)
"I just wanted to stay with you "단지 그대가 내곁에 머물러있길 바래 I just wanted to feel your breath of grace 단지 그대의 숨결을 느끼고싶어 I didn't know what to do 어떻게해야 좋을지 모르겠어 I couldn't say anything 뭐라고 말해야 할지…… When consciousness returned 의식이 돌아왔을때 Everything had been washed away 모든것은 시간의 썰물로 by the tide of time, even you 씻겨져 있었지, 당신도. But the scars of memory never fade away 그러나 기억의 상처는 결코 사라지지 않았어 I can't stop loving you 그대를 언제까지나 사랑해 Stop my tears 눈물을 멈추고 Stop my loving 사랑을 멈추고 Kill my memories" 기억을 지워"
You dyed my heart in blood 당신은 내 가슴을 피로 물들였어 No way to kill my sadness 나의 슬픔을 삭일순없어 立ち去る前に殺して 떠나기 전에 죽여 (타찌사르마에니 코로시떼) 叫氣の愛に抱かれた瞳は 절규의 사랑에 안긴 눈동자는 (쿄오끼노아이니 타까레따히또미와) 何も見えない 아무것도 말못해 (나니모미에나이) 今もI miss you 지금도 당신이 그리워 (이마모 I miss you) Can't live without you 그대없인 못살거야
Silent jealousy 夢に墮ちて 적막속의 질투 꿈에 떨어져 (Silent jealousy 유메니 오찌떼) 抱き締める 記憶を 부둥켜 안은 기억을 (다끼시메르 키오꾸오) Stay in yesterday 時を止めて 과거에 머물러 시간을 멈추고 (Stay in yesterday 토끼오 토메떼)
|