CAFE

영어공부 자료방

Idiom 숙어와 phrasal verb/verb phrase 구동사/동사구 차이

작성자soso|작성시간16.10.12|조회수459 목록 댓글 0

Idiom 숙어와 phrasal verb/verb phrase 구동사/동사구 차이

가. 정의 차이

우리나라도 그렇지만 영어나라도 명칭상의 혼란이 있는건 사실이라
용어의 정의를 확실히 알아야 명칭이 주는 혼란에서 벗어나
영어문장에서 가장 중요한 동사의 감을 바로 잡아
문장 이해의 첫걸음을 바로 하자 하여 영영사전의 정의를 알아보자

숙어
idiom; 여러 단어가 모여 구를 만들어 단어의 본래 의미와는 다른 의미를 가지는 구
a group of words /established by usage /as having a meaning /not deducible /from those of the individual words
(숙어라 함은 동사구 이외에도 명사구나 형용사/부사구등이 포함되는데 우린 타동사구만 숙어로 칭하니 혼란된다)

To be under the weather is to be sick.
It was raining cats and dogs. 폭우
The expression‎ give way, meaning retreat, is an idiom.


구동사
phrasal verb ; 역시 동사를 중심으로 한 단어들 모임인 같은 동사구/숙어를 칭하나 명칭만 다름
an idiomatic phrase /consisting of a verb and another element, typically either an adverb, as in break down, or a preposition,

for example see to, or a combination of both, such as look down on.


My car broke down on a highway yesterday.



동사구
verb phrase; 여러 단어가 동사를 중심으로 모여 동사구를 이루나 특히 동사와 조동사의 모임을 지칭함

(맨 아래 내용 참조)

A verb phrase consists of a main verb alone, or a main verb plus any modal and/or auxiliary verbs.

http://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/verb-phrases

(주의; 때로는 술부를 동사구로 설명하기도 함)


I will come to you.

I am going to come to you.



위 정의에서 본바 우리가 그동안 숙어라 불러왔던 동사관련 구들이 실상은 phrasal verb 구동사이므로

동사관련 숙어일 경우 구동사라해야 하고 구동사 역시도 동사구 verb phrase 라 부를 수 있는건

구의 정의가 여러 단어가 모여 하나의 집합적인 의미를 형성하다이고

동사를 중심으로 여러 단어가 모이면 동사구라는 구를 이루어 주어의 동작을 설명하기 때문이다


A phrase is a group or words that express a concept and is used as a unit within a sentence.

Eight common types of phrases are: noun, verb, gerund, infinitive, appositive, participial, prepositional, and absolute.


나. 구동사의 종류


동사구/구동사를 두 종류로 구별하자면
역시나 동사의 기본 특성상 자동사구와 타동사구로 2분할 수 있다

1. 동사 + 전치사 = 타동사구

Put off [the meeting]. 회의를 연기하라
3vt           o


2. 자동사 + 전치사/부사 = 자동사구

Sit down /on the floor. 바닥에 앉아라
vi          adv/부사적인 수식어

1번에서 off 가 put 동사에 붙어 본래 의미인 놓다/두다가 아닌 postpone 이라는 의미로 되나
2번에서는 down 이라는 전치사/부사가 동사에 단지 아래로라는 의미만 추가하바
이런 면에서 숙어와 구동사의 차이를 설명할 수 있으나
자동사구 역시도 본래 동사의 의미와는 다른 의미를 가질 수도 있기에 완벽한 설명은 못된다

 
다. 자동사/타동사구를 구별해야는 이유

한글은 목적격 조사인 '을/를'이 목적어 구별해 주지만
영어는 구조상/의미상/타동사 성격상 목적어를 필요로 하는 경우 구조적인 위치나 의미상 목적 구별할 수 있으나
일차 문장 구조 모르면 목적 식별할 수 없고
이차 문맥상의 의미를 모르면 또한 목적어를 인식할 수 없고
삼차 동사의 타동사적인 성격을 모른다면 구조나 의미 둘 다 바르게 이해할 수 없다


자/타 구별은 문장 이해의 가장 기본적인 첫걸음 인건
우리가 영어를 이해할 수 있는 기본 구조인 문장의 문형은 동사의 성격에 의해 좌우되기 때문이다 

물론 우리말 해석이야 문장 구조를 정확히 몰라도
어차피 의역해야 통하는 한글의미로 나오는바
문장에 주어진 단어를 한글 정의로 바꾸고
창작성을 발휘하여 적당히 번역해낼 수는 있지만
번역된 내용은 순 한글이지 영어는 아닌 때문에
영어를 바로 이해했다 할 근거도 못되고

해석하느라 한글감에 맞게 의미를 구성하다보니

영어감 형성은 실패하여 영어공부의 진정한 목적 달성은 무산된다 하겠다


라. 자/타로 갈리는 의미

1. He tears up the street.
2. He ran /up the street.

1번에서 [동사 + 전치사/소사] + 명사 = 3 형식
즉 그가 파손하는 동작의 대상이 도로가 되는데

만약 전치사 up 을 명사에 붙여
 He tears /up the street. 즉 [동사] + [전사사 + 명사]로 한다면
[전사사 + 명사] 는 전치사구를 이루므로
동사는 자동사가 되고  전치사구는 부사역할이 되어 동사를 수식하는 경우가 되므로
길 윗쪽으로 가며 찢었다라는 억지/깨진 의미가 나온다

2번의 경우는 자동사 경우인데 up 을 동사에 붙이면
He [ran up] the street. 즉 [동사 + 전치사/소사] + 명사 = 3 형식이 되나
3형식으로 의미를 구성할 수 없는 고약한 상황이 되니 의미불통이 된다

1. Believe in [the Lord]. (O)
2. Believe /in the Lord. (X)

believe in 은 숙어로
Verb


1.believe in - have a firm conviction as to the goodness of something; "John believes in oat bran"
               to have faith in the reliability, honesty, 신뢰하다 의미인데
2번으로 하면 부사역할의 전치사구는 동사의 장소설명 되므로

주안에서 믿는다라는 의미로 구성되기에 원의미와는 다른 오해가 생긴다

이런 이유로 자/타를 잘 구별해야 의미구성에 무리가 없게 되는 것이다

물론 영어표현과 한글 표현이 너무나도 다른 경우
영어구조에 의거한 바른 이해를 한다해도
우리말로 이해해야 하는 한글모국어 현실상
영어가 심히 부자연스런 경우도 많지만
그런 경우라도 내 자신을 영어에 맞추어 주어야 바른 영어감이 잡히나
영어를 내 한글감에 맞추면
그 자체로 깨진 영어 제조기를 양산하는 결과가 된다

마. 자/타 구별의 문제점

영어는 우리말이 아니니 우리말 해석식으로 자/타 구별을 해서는 오해/오역을 부르기 쉽상이나
우리말과 구조상 표현상 다른 영어를 우리말 어감으로 해석하는게 보편적이고
이로인해 정확한 영어감 채취에 실패하게 되므로
한글감으로 영어를 구사하여 깨진 영어를 창출하게 되는 원인/출처가 된다

하여 영어적인 감을 잡기 위하여
영어구조를 통한 이해를 연습하되 영어에 가능한 가까운 영어감을 체감하고자
자/타 구별을 연습해야 적어도 영어에 근접하는 영어감을 형성할 수 있다

바. 자/타 구별방법

영단어가 자/타 둘 다 쓰이거나 둘 중 하나만 쓰이는 경우가 있으므로
영영사전의 정의를 기준해야 하는건 기본이므로 먼저 사전을 찾아서
동사가 어찌 사용되는지 알아본 다음에
타동사는 목적을 요구하는 동사라
주어가 하는 동작을 받는 대상이 있다는 타동사 의미인지
아니면 주어가 혼자하는 동작이라 동작관련 설명인 부사적인 요소가 동사 뒤에 오는지
의미상으로도 대충 구별할 수는 있으나
이 방법은 우리말 어감이 방해 하므로
잘못하면 오해할 수도 있다

허나 사전에 타동사로만 쓰이는 경우는 tr. 로 표시되기에
비록 우리말 해석상 타동사가 아닌것 같아도
억지로라도 타동사로 이해해야한다

1. 자/타 둘 중 하나로만 쓰이는 동사

http://www.thefreedictionary.com/desire
de·sire  (dĭ-zīr′)
tr.v. 타동사로만 쓰이는 동사
1. To wish or long for; want:
a reporter who desires an interview; a teen who desires [to travel].

타동사 성격상 동사 뒤에 온 부정사는 목적이라 명사적으로 이해한다; 여행하기

re·as·sure  (rē′ə-sho͝or′)
tr.v. re·as·sured, re·as·sur·ing, re·as·sures
1. To restore confidence to: I felt reassured [that I was up to the job].
2. To assure again: We reassured him that the project was on schedule.
3. To reinsure.

After I reassured [Paris] [that her project was interesting], I began [to walk around the room].
타동사로 쓰였기에 3, 4 형식으로 구조된 경우이고 목적으로는 명사나 명사 상당어가 쓰였다

http://www.thefreedictionary.com/participated
par·tic·i·pate  (pär-tĭs′ə-pāt′)
intr.v.
1. To be active or involved in something; take part: participated /in the festivities.
2. To share in something: If only I could participate /in your good fortune.
we participated /in the school’s mandatory science fair.

자동사 의미 즉 주어가 혼자하는 동작이라 전치사는 명사에 붙어 부사역할의 전치사구로 동작의  장소설명이 된다

2. 자/타 둘 다 쓰이는 동사

http://www.thefreedictionary.com/discuss
dis·cuss  (dĭ-skŭs′)
v.tr. 타동사
1. To speak with another or others about; talk over: discussed [the matter briefly].
2. To examine or consider (a subject) in speech or writing:
The book discusses [the challenges that journalists face today].

타동사로 쓰인 경우라 뒤에온 명사/명사구를 무조건 목적으로 이해해야겠지만
동사 뒤에 명사나 상당어가 오니 오갈데 없는 목적이다

v.intr. 자동사
1. To speak with another or others about something:
As we discussed yesterday, the problem could have more than one solution.
2. To examine or consider a subject in speech or writing.
3. To come to an agreement as a result of a discussion:
As we discussed, you will clean your room before going out.

동사 뒤에 목적으로 쓰인 명사/대명사/명사 상당어가 없으니 갈데없는 자동사 경우다



http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/look-around
[intransitive/transitive] look around/round something to walk around a room, building, or place and see what is there

Do you want to look around the school?
Do you want to look /around the school?

자/타 둘다 가능한 경우라 전치사를 동사에 붙이든 명사에 붙이든
두 경우 의미도 같이 나오니 문제삼을 필요 없다

[intransitive] to try to find something that you want or need
look around for:

We’ve started looking around /for a house in Manchester.
위 경우가 구동사의 경우나 동사 뒤에 전치사구가 왔으니 부사역할이라
이 경우는 자동사구로 이해해야 한다


http://idioms.thefreedictionary.com/look+around
look around (at something)
to investigate something; to study something visually.

Go into the room and look around at the way they have fixed it up. I went in and looked around.

숙어 의미라도 여전히 자동사로 이해한다

3. 자동사 의미라도 불자인 경우

look tired, sad, to be old, etc

자동사 뒤에 형용사나 형용사 상당어로 분사나 부정사가 쓰일 수 있으니
불자 경우로 이해한다


그밖의 동사/구동사 예문


end up; to be in a particular place or state after doing something or because of doing it

1. (copula) to become eventually; turn out to be: he ended up a thief.
2. (intr) to arrive, esp by a circuitous or lengthy route or process: he ended up /living in New Zealand.


end up 은 자동사구나 불자로 쓰인 경우라 보어로 명사가 쓰였고

분사구는 주어수식 형용사 역할이기에  자동사 뒤에 콤마없이 쓰였다


v. end·ed, end·ing, ends
v.tr. 타동사
1. To bring to a conclusion: Let's end this discussion.
2. To form the last or concluding part of: the song that ended the performance.
3. To destroy: ended our hopes.


타동사로 쓰였기에 동사뒤에 명사구가 왔다


v.intr.
1. To come to a finish; cease: The rain ended.
2. To arrive at a place, situation, or condition as a result of a course of action. Often used with up:

   He ended up as an adviser to the president. The painting ended up being sold for a million dollars.
3. To die.


자동사의 경우 어떤 상황에 도착하다 의미로 end up 을 쓴다

stare  (stâr)
v.intr. 자동사
To look directly, fixedly, or vacantly, often with a wide-eyed gaze.


v.tr. 타동사
To look at directly and fixedly: stared him in the eyes.

타동사구
stare into/out of/through etc:

They sat on the balcony, staring out across the valley.

He walked up to the house and stared through the window.
stare back:

She was staring at me, so I stared back.

tear 는 타동사로도 쓰이기에 타동사구도 가능하다
Perhaps divorce has torn apart your home.


 tear up,
a. to tear into small shreds.
b. to cancel or annul: to tear up a contract.


stare out 타동사구

phrasal verb 구동사
If you stare someone out, you look steadily into their eyes for such a long time that they feel that they have to turn their eyes

away from you. [V n P] ⇒ He glared at Nikitin but the General Secretary stared him out with hard, pebble-like eyes.



동사구 정의 영어로 보기


Verb phrases

A verb phrase consists of a main verb alone, or a main verb plus any modal and/or auxiliary verbs.

The main verb always comes last in the verb phrase:

(mo = modal verb; aux = auxiliary verb; mv = main verb)

We all [MV]laughed.

Computers [MO]can [MV]be very annoying!

An apartment [MO]would [AUX]have [MV]cost less than a hotel for four of us.

Tony [MO]might [AUX]have [AUX]been [MV]waiting outside for you.

Simple verb phrases

A simple verb phrase consists of a main verb. The verb in a simple verb phrase shows the type of clause (e.g. declarative, imperative):

Your camera takes fantastic pictures. (present simple, declarative clause)

Dress smartly. Arrive on time. (imperative clauses)

Complex verb phrases

A complex verb phrase may include one modal verb and one or more auxiliary verbs before the main verb. A modal verb always comes before any auxiliary verbs:

(mo = modal verb; aux = auxiliary verb; mv = main verb)

House prices [MO]could [MV]fall during the next six months. (modal verb + main verb)

You [MO]may [AUX]have [MV]played this game before. (modal verb + one auxiliary verb)

The work [MO]should [AUX]have [AUX]been [MV]finished by 30 January. (modal verb + two auxiliary verbs)


다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼