CAFE

▒演歌 번역듣기▒

蜩 / 歌:チョン・テフ (鄭泰祐)

작성자밀파수|작성시간20.12.03|조회수194 목록 댓글 0

蜩 / 歌:チョン・テフ

作詞:仁井谷俊也 作曲:徳久広司 編曲:中島慶久。

一、
生命(いのち)を燃やす 季節は短い
생명을 불태우는 계절은 짧아요
まして女の 綺麗な時期(とき)は
하물며 여자의 아름다운 시절은
夏の夕暮れ 人恋しさに
여름의 황혼 사람의 그리움에
焦がれ鳴きする 蜩(せみ)のようです
애타게 우는 매미 같습니다
言葉で愛を 語れたら
말로 사랑을 말할 수 있다면
手紙に愛を 綴れたら
편지에 사랑을 담을 수 있다면
ああ あなた
아아 당신
死んだら涙 流してくれますか
죽으면 눈물을 흘려주실래요?
冷たい躰(からだ) 抱きしめてくれますか
차디찬 몸을 안아주실래요?
二、
こんなにあなた 愛しているのに
이토록 당신을 사랑하는데
運命(こい)の垣根が 越えられません
운명의 울타리를 넘을 수 없어요
夏の終わりを 惜しんで鳴いて
여름의 마지막을 아쉬워하며 울어줘
愛が掠(かす)れた 蜩のようです
사랑이 스쳐 지나간 매미 같습니다
ふたりで夢を 探せたら
둘이서 꿈을 찾을 수 있다면
こころに夢を 描けたら
마음에 꿈을 그릴 수 있다면
ああ あなた
아아 당신
見つめることも 叶わぬ恋ですか
바라보는 것도  이룰 수 없는 사랑인가요?
忘れることが 真実(ほんとう)の愛ですか
잊는 것이 진실된 사랑인가요?

첨부이미지첨부이미지

밀려오는 파도소리...밀파소제공

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼