CAFE

▒演歌 번역듣기▒

人恋しさ… / 歌:大興千香子

작성자밀파수|작성시간20.12.05|조회수34 목록 댓글 1

人恋しさ… / 歌:大興千香子

作詩:大矢弘子 作曲:島津伸男 編曲:島津伸男。

一、

とっぷり暮れて  陽が沈む頃
완전히 저물어 해가 질 무렵
人恋しさが  ころげだす
사람 그리움이 스러지기 시작하네
果てのないよな  この淋しさを
끝이 없는 듯한 이 외로움을
抱えているのが  息苦しくて
안고 있는 것이 숨이 막혀서
髪を編んだり  髪を編んだり
머리를 땋거나 머리를 땋거나
ほどいたり
풀거나
二、
ぽろんとギターを  はじけば闇に
툭 하고 기타를 튕기면 어둠에
人恋しさが  こぼれだす
사람 그리움이 풍기기 시작하네
れんが色した  街の灯ながめ
벽돌빛 띤 거리의 불빛 경치
おぼえた唄なぞ  唄ってみたり
외운 노래 따위 불러보거나
もつれた想い出  もつれた想い出
뒤엉킨 추억 뒤엉킨 추억
たぐったり
더듬어 찾거나
三、
つめたい雨が  ぱらっく晩は
차디찬 비가 쫙 깔린 밤은
人恋しさが  またつのる
사람 그리움이 다시 쌓이네
古い手紙を  読み返したり
오래된 편지를 다시 읽거나
とぎれたまんまの  ため息ついて
끊어진 채 한숨을 쉬며
泪とふりで  泪とふりで
눈물과 몸짓으로 눈물과 몸짓으로
遊んでる
놀고 있어

첨부이미지첨부이미지

밀려오는 파도소리...밀파소제공

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자큰형 | 작성시간 20.12.05 끝에 なみだとふたりで~~
    잘 들었습니다.
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼