CAFE

▒포크송 엔카▒

外は白い雪の夜 / 歌:吉田拓郎

작성자밀파수|작성시간21.01.05|조회수36 목록 댓글 1

外は白い雪の夜 / 歌:吉田拓郎

作詞:松本隆 作曲:吉田拓郎 編曲:吉田拓郎。

一、
大事な話が君にあるんだ
중요한 이야기가 그대에게 있다네
本など読まずに今聞いてくれ
책 같은 건 읽지 말고 지금 들어다오
ぼくたち何年つきあったろうか
우리들 몇 년 사귀었을까
最初に出逢った場所もここだね
처음 만났던 곳도 이곳이구나
感のするどい君だから
느낌이 예리한 그대라서
何を話すか わかっているね
무슨 말을 하는지 알고 있군요
傷つけあって生きるより
서로 상처를 받고 사는 것보다
なぐさめあって 別れよう
서로 위로하며 헤어지자
だから Bye-bye Love
그러니까 안녕 내 사랑
外は白い雪の夜
밖은 하얀 눈 내리는 밤
Bye-bye Love
안녕 내 사랑
外は白い雪の夜
밖은 하얀 눈 내리는 밤
二、
あなたが電話でこの店の名を
당신이 전화로 이 가게의 이름을
教えた時から わかっていたの
알려주었을 때부터 알고 있었어
今夜で 別れと知っていながら
오늘 밤으로 이별인줄 알면서
シャワーを浴びたの哀しいでしょう
샤워를 했어요 슬프죠?
サヨナラの文字を作るのに
안녕의 글자를 만드는데
煙草何本並べればいい
담배 몇 개피를 늘어놓으면 좋아
せめて最後の一本を
그나마 마지막의 한 페이지를
あなた喫うまで 居させてね
당신 마실때까지 있게 해 줘요
だけど Bye-bye Love
하지만 안녕 내 사랑
外は白い雪の夜
밖은 하얀 눈 내리는 밤
Bye-bye Love
안녕 내 사랑
外は白い雪の夜
밖은 하얀 눈 내리는 밤
三、
客さえまばらなテーブルの椅子
손님조차 드문 테이블 의자
昔はあんなに にぎわったのに
옛날에는 그렇게 성황을 이뤘었는데
ぼくたち知らない人から見れば
우리들 모르는 사람이 보면
仲のいい恋人みたいじゃないか
사이 좋은 연인같지 않는가
女はいつでも ふた通りさ
여자는 언제나 두 가지 방법이야
男を縛る強い女と
남자를 휘어 잡는 강한 여자와
男にすがる弱虫と
남자에게 매달리는 겁쟁이와
君は両方だったよね
그대는 양쪽이었지
だけど Bye-bye Love
하지만 안녕 내 사랑
外は白い雪の夜
밖은 하얀 눈 내리는 밤
Bye-bye Love
안녕 내 사랑
外は白い雪の夜
밖은 하얀 눈 내리는 밤
四、
あなたの瞳に私が映る
당신의 눈동자에 내가 비치네
涙で汚れてひどい顔でしょう
눈물로 얼룩져서 핼쑥한 얼굴이죠
最後の最後の化粧するから
마지막의 마지막의 화장할 거니까
私を綺麗な想い出にして
나를 아름다운 추억으로 해줘
席を立つのは あなたから
자리를 일어나는 것은 당신으로부터
後姿を見たいから
뒷모습을 보고 싶으니까
いつもあなたの影を踏み
언제나 당신의 그림자를 밟으며
歩いた癖が直らない
걸었던 버릇이 고쳐지지 않아
だけど Bye-bye Love
하지만 안녕 내 사랑
外は白い雪の夜
밖은 하얀 눈 내리는 밤
Bye-bye Love
안녕 내 사랑
外は白い雪の夜
밖은 하얀 눈 내리는 밤


Bye-bye Love
안녕 내 사랑
そして誰もいなくなった
그리고 아무도 없었어
Bye-bye Love
안녕 내 사랑
そして誰もいなくなった
그리고 아무도 없었어

첨부이미지첨부이미지첨부이미지첨부이미지첨부이미지첨부이미지

첨부이미지

밀려오는 파도소리...밀파소 제공

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자enAga | 작성시간 21.01.06 ありがとうございます。
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼