영어로는 narcissism이다. 그리스 신화에 나오는 나르시스(Narcissus, 나르키수스)에서 유래한 말이다. 나르시스는 자신의 미모에 자부심(자만심)이 아주 강한 청년이었는데 물에 비친 자기 모습에 반해서 이루어질 수 없는 사랑 때문에 비참하게 죽어서 수선화가 되었다고 한다. 자기와 사랑에 빠졌으므로 자기애를 뜻하기도 하고 자신에게 도취해 있기도 했으므로 자아도취를 뜻하기도 한다. 정신분석 용어로는 아주 미묘하게 여러가지를 뜻한다.
따라서 이것을 ‘자기애’나 ‘자아도취’로 번역할 수 없다. 그냥 영어식 발음인 나르시시즘으로 써야 한다는 것이 내 생각이다. 그러면 번역어를 볼 때마다 신화상의 인물인 나르시스를 떠올릴 수도 있는 장점도 있다.
따라서 이것을 ‘자기애’나 ‘자아도취’로 번역할 수 없다. 그냥 영어식 발음인 나르시시즘으로 써야 한다는 것이 내 생각이다. 그러면 번역어를 볼 때마다 신화상의 인물인 나르시스를 떠올릴 수도 있는 장점도 있다.
다음검색