35. 하나님의 사랑(5) = 선재적 은총 = 너희가 나를 택한 것이 아니요 내가 너희를 택하여 세웠나니(요15) = 그는 네 아버지시
작성자Blessed Christian작성시간24.12.28조회수211 목록 댓글 0하나님의 사랑(5) = 선재적 은총(先在的 恩寵) = 너희가 나를 택한 것이 아니요 내가 너희를 택하여 세웠나니(요15:16 ) = 그는 네 아버지시요 너를 지으신 이가 아니시냐(신32:6)
* 하나님은 나의 생명의 근원, 존재의 근원, 구원의 근원, 사랑의 근원이시다.
* 선재적 은총(Prevenient Grace, 先在的 恩寵)
우리가 예수 그리스도를 알기도 전에, 믿기도 전에 하나님이 주도적으로 우리를 구원하기 위해 먼저 찾아오시며 우리 삶에서 이미 일하시는 하나님의 은총을 의미한다.
이 은총(양심과 죄의식의 회복, 이성의 회복, 자유의지의 회복, 영원을 사모하는 마음 등)은 모든 사람 안에서, 모든 사람을 위하여 역사하는 은총이다.
지금도~~~
전3:11 사람들에게는 영원을 사모하는 마음을 주셨느니라
he puts questions in our minds about the past and the future.
행17:27 이는 사람으로 혹 하나님을 더듬어 찾아 발견하게 하려 하심이로되 그는 우리 각 사람에게서 멀리 계시지 아니하도다
God has done all this, so that we will look for him and reach out and find him. He isn't far from any of us.
갈3:23~24
갈3:23~24
23 믿음이 오기 전에 우리는 율법 아래에 매인 바 되고 계시될 믿음의 때까지 갇혔느니라 24 이같이 율법이 우리를 그리스도께로 인도하는 초등교사가 되어 우리로 하여금 믿음으로 말미암아 의롭다 함을 얻게 하려 함이라
23 The Law controlled us and kept us under its power until the time came when we would have faith. 24 In fact, the Law was our teacher. It was supposed to teach us until we had faith and were acceptable to God.
<찬송가 90장>
~ 주 예수 내가 알기전 날 먼저 사랑했네 ~
~ He loved me ere I knew Him ~
* 왜 두려워하는가? 무엇을 무서워하는가?
어릴 때 형제들 사이에서 막내 동생을 놀릴 때가 있었다. “너는 엄마 아들이 아니고, 다리 밑에서 주워왔단다. 너의 엄마는 다리 밑에서 사는 거지였단다.” 이렇게 거짓말로 놀리면 막내 동생은 그 말이 정말인줄 믿고 한없이 울었다. 태어날 때부터 자기 친엄마를 아는 애기는 없다. 자라면서 자기의 부모형제를 알게 된다. 친엄마를 모르니까 불안해서 울고, 섭섭해 하면서 슬퍼하는 것이다.
영적으로도 마찬가지다. 하나님이 어떤 분인지? 예수님이 나를 얼마나 사랑하시는지? 예수님이 나를 위해 무슨 일을 하셨는지? 예수님과 나는 어떤 관계인지를 모르면 교회를 아무리 오래 다녀도 구원의 은혜도 못 받고, 믿음도 안자란다.
하나님은 아브라함만의 하나님인가? 예수님이 이웃집 아저씨인가? 나와는 무슨 관계가 있나?
죽으면 얼마나 무서울까? 죽음이후에는 어떻게 될까? 진리를 알면 죽음도 두려움이 없어진다.
요8:32 진리를 알지니 진리가 너희를 자유롭게 하리라
You will know the truth, and the truth will set you free."
본문 : 롬5:6~10
6 우리가 아직 연약할 때에 기약대로 그리스도께서 경건하지 않은 자를 위하여 죽으셨도다 7 의인을 위하여 죽는 자가 쉽지 않고 선인을 위하여 용감히 죽는 자가 혹 있거니와 8 우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으심으로 하나님께서 우리에 대한 자기의 사랑을 확증하셨느니라 9 그러면 이제 우리가 그의 피로 말미암아 의롭다 하심을 받았으니 더욱 그로 말미암아 진노하심에서 구원을 받을 것이니 10 곧 우리가 원수 되었을 때에 그의 아들의 죽으심으로 말미암아 하나님과 화목하게 되었은즉 화목하게 된 자로서는 더욱 그의 살아나심으로 말미암아 구원을 받을 것이니라
6 Christ died for us at a time when we were helpless and sinful. 7 No one is really willing to die for an honest person, though someone might be willing to die for a truly good person. 8 But God showed how much he loved us by having Christ die for us, even though we were sinful. 9 But there is more! Now that God has accepted us because Christ sacrificed his life's blood, we will also be kept safe from God's anger. 10 Even when we were God's enemies, he made peace with us, because his Son died for us. Yet something even greater than friendship is ours. Now that we are at peace with God, we will be saved by his Son's life.
1. 하나님은 언제부터 나를 사랑하셨나?
1) 우리가 아직 연약할 때에 기약대로 그리스도께서 경건하지 않은 자를 위하여 죽으셨도다(6).
Christ died for us at a time when we were helpless and sinful.
* 우리가 아직 연약할 때에(helpless and sinful) = 우리가 아직 어찌할 수 없고, 무기력하고, 가엽고, 난처하고 그리고 우리가 아직 사악하고 죄 많은 때에
2) 우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으심으로 하나님께서 우리에 대한 자기의 사랑을 확증하셨느니라(8)
But God showed how much he loved us by having Christ die for us, even though we were sinful.
* 아직 죄인 되었을 때에(even though we were sinful) = 비록 우리가 아직 사악하고 죄가 많지만 = 비록 우리가 아직 사악하고 죄가 많음에도 불구하고
3) 곧 우리가 원수 되었을 때에 그의 아들의 죽으심으로 말미암아 하나님과 화목하게 되었은즉 화목하게 된 자로서는 더욱 그의 살아나심으로 말미암아 구원을 받을 것이니라(10)
Even when we were God's enemies, he made peace with us, because his Son died for us. Yet something even greater than friendship is ours. Now that we are at peace with God, we will be saved by his Son's life.
* 우리가 원수 되었을 때에(Even when we were God's enemies) = 비록 하나님과 원수되었을 때 조차도 = 비록 하나님과 원수되었을 때라도
2. 실상은 내가 예수님을 믿기 전부터 나를 사랑하셨다.
예수님을 믿기 전에는 율법아래 매임 바 되었다(예수님을 믿지 않고 세상 법을 따라 살았다). 그러나 율법이 무엇인 죄인지를 알게 해 주었고, 율법이 초등교사가 되어 예수님께로 인도해주었다. 예수님을 믿어야만 죄 사함을 받는다는 것을 알게 해주었다. 그래서 예수님을 믿음으로 말미암아 의롭다 함을 얻게 되었다.
예수님을 믿은 이 후로는 더 이상 율법(세상법)의 정죄를 받지 않게 되었다. 그리고 예수님을 믿음으로 말미암아 그리스도 예수 안에서 하나님의 아들이 되었다.
이제 성부, 성자, 성령의 이름으로 세례를 받은 자는 그리스도로 옷 입은 자가 되었다.
갈3:23~27
23 믿음이 오기 전에 우리는 율법 아래에 매인 바 되고 계시될 믿음의 때까지 갇혔느니라 24 이같이 율법이 우리를 그리스도께로 인도하는 초등교사가 되어 우리로 하여금 믿음으로 말미암아 의롭다 함을 얻게 하려 함이라25 믿음이 온 후로는 우리가 초등교사 아래에 있지 아니하도다 26 너희가 다 믿음으로 말미암아 그리스도 예수 안에서 하나님의 아들이 되었으니 27 누구든지 그리스도와 합하기 위하여 세례를 받은 자는 그리스도로 옷 입었느니라
23 The Law controlled us and kept us under its power until the time came when we would have faith. 24 In fact, the Law was our teacher. It was supposed to teach us until we had faith and were acceptable to God. 25 But once a person has learned to have faith, there is no more need to have the Law as a teacher. 26 All of you are God's children because of your faith in Christ Jesus. 27 And when you were baptized, it was as though you had put on Christ in the same way you put on new clothes.
3. 내가 예수님을 택한 것이 아니요 예수님이 먼저 나를 택하셨다. 또한 내가 하나님을 사랑한 것이 아니요 하나님이 먼저 나를 사랑하셨다.
1) 우리가 예수님을 택한 것이 아니요 예수님이 먼저 우리를 택하셨다는 사실을 알기 원합니다. 그러나 대게 이 진리는 먼 훗날 깨닫게 된답니다.
요15: 너희가 나를 택한 것이 아니요 내가 너희를 택하여 세웠나니 이는 너희로 가서 열매를 맺게 하고 또 너희 열매가 항상 있게 하여 내 이름으로 아버지께 무엇을 구하든지 다 받게 하려 함이라
You did not choose me. I chose you and sent you out to produce fruit, the kind of fruit that will last. Then my Father will give you whatever you ask for in my name.
2) 우리가 하나님을 사랑한 것이 아니요 하나님이 먼저 우리를 사랑하셨다는 사실을 알기 원합니다. 그러나 역시 이 진리도 먼 훗날 깨닫게 된답니다.
요일4:10 사랑은 여기 있으니 우리가 하나님을 사랑한 것이 아니요 하나님이 우리를 사랑하사 우리 죄를 속하기 위하여 화목제물로 그 아들을 보내셨음이라
Real love isn't our love for God, but his love for us. God sent his Son to be the sacrifice by which our sins are forgiven.
4. 예수님은 나를 사랑해서 나를 위해 무슨 일을 하셨나?
1) 경건하지 않은 나, 죄인인 나, 하나님과 원수 된 나를 위해 십자가에서 대신 죽으셨다.
롬5:6~10
6 우리가 아직 연약할 때에 기약대로 그리스도께서 경건하지 않은 자를 위하여 죽으셨도다 7 의인을 위하여 죽는 자가 쉽지 않고 선인을 위하여 용감히 죽는 자가 혹 있거니와 8 우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으심으로 하나님께서 우리에 대한 자기의 사랑을 확증하셨느니라 9 그러면 이제 우리가 그의 피로 말미암아 의롭다 하심을 받았으니 더욱 그로 말미암아 진노하심에서 구원을 받을 것이니 10 곧 우리가 원수 되었을 때에 그의 아들의 죽으심으로 말미암아 하나님과 화목하게 되었은즉 화목하게 된 자로서는 더욱 그의 살아나심으로 말미암아 구원을 받을 것이니라
2) 그리스도께서 우리를 위하여 저주를 받은 바 되사 율법의 저주에서 우리를 속량하셨다.
갈3:13 그리스도께서 우리를 위하여 저주를 받은 바 되사 율법의 저주에서 우리를 속량하셨으니 기록된 바 나무에 달린 자마다 저주 아래에 있는 자라 하였음이라 14 이는 그리스도 예수 안에서 아브라함의 복이 이방인에게 미치게 하고 또 우리로 하여금 믿음으로 말미암아 성령의 약속을 받게 하려 함이라
13 But Christ rescued us from the Law's curse, when he became a curse in our place. This is because the Scriptures say that anyone who is nailed to a tree is under a curse. 14 And because of what Jesus Christ has done, the blessing that was promised to Abraham was taken to the Gentiles. This happened so that by faith we would be given the promised Holy Spirit.
3) 예수님은 나를 사랑하사 나를 위하여 자기 자신(목숨, 몸, 삶)을 버리셨다.
갈2:20 내가 그리스도와 함께 십자가에 못 박혔나니 그런즉 이제는 내가 사는 것이 아니요 오직 내 안에 그리스도께서 사시는 것이라 이제 내가 육체 가운데 사는 것은 나를 사랑하사 나를 위하여 자기 자신을 버리신 하나님의 아들을 믿는 믿음 안에서 사는 것이라
I have died, but Christ lives in me. And I now live by faith in the Son of God, who loved me and gave his life for me.
4) 예수님이 나를 사랑하신 사랑보다 더 큰 사랑이 있는가?
요15:13~14
13 사람이 친구를 위하여 자기 목숨을 버리면 이보다 더 큰 사랑이 없나니14 너희는 내가 명하는 대로 행하면 곧 나의 친구라
13 The greatest way to show love for friends is to die for them.14 And you are my friends, if you obey me.
5. 예수님이 십자가에서 대신 죽으심의 결과는 무엇인가?
롬5:6~10
6 우리가 아직 연약할 때에 기약대로 그리스도께서 경건하지 않은 자를 위하여 죽으셨도다 7 의인을 위하여 죽는 자가 쉽지 않고 선인을 위하여 용감히 죽는 자가 혹 있거니와 8 우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으심으로 하나님께서 우리에 대한 자기의 사랑을 확증하셨느니라 9 그러면 이제 우리가 그의 피로 말미암아 의롭다 하심을 받았으니 더욱 그로 말미암아 진노하심에서 구원을 받을 것이니 10 곧 우리가 원수 되었을 때에 그의 아들의 죽으심으로 말미암아 하나님과 화목하게 되었은즉 화목하게 된 자로서는 더욱 그의 살아나심으로 말미암아 구원을 받을 것이니라
1) 하나님께서 우리에 대한 자기의 사랑을 확증하셨느니라(8)
2) 이제 우리가 그의 피로 말미암아 의롭다 하심을 받았으니(9)... 더욱 그로 말미암아 진노하심에서 구원을 받을 것이니(9)
3) 하나님과 화목하게 되었은즉... 더욱 그의 살아나심으로 말미암아 구원을 받을 것이니라(10)
엡2:13 이제는 전에 멀리 있던 너희가 그리스도 예수 안에서 그리스도의 피로 가까워졌느니라
But Christ offered his life's blood as a sacrifice and brought you near God.
엡2:16 또 십자가로 이 둘을 한 몸으로 하나님과 화목하게 하려 하심이라 원수 된 것을 십자가로 소멸하시고
On the cross Christ did away with our hatred for each other. He also made peace between us and God by uniting Jews and Gentiles in one body.
벧전2:24 친히 나무에 달려 그 몸으로 우리 죄를 담당하셨으니 이는 우리로 죄에 대하여 죽고 의에 대하여 살게 하려 하심이라 그가 채찍에 맞음으로 너희는 나음을 얻었나니
Christ carried the burden of our sins. He was nailed to the cross, so that we would stop sinning and start living right. By his cuts and bruises you are healed.
6. 하나님이 나를 사랑하신 증거가 있는가? 아직도 하나님의 사랑을 의심하는가?
갈3:1 어리석도다 갈라디아 사람들아 예수 그리스도께서 십자가에 못 박히신 것이 너희 눈 앞에 밝히 보이거늘 누가 너희를 꾀더냐
You stupid Galatians! I told you exactly how Jesus Christ was nailed to a cross. Has someone now put an evil spell on you?
7. 실상은 내가 이방인일 때부터 사랑하시고 부르셨다. 하나님은 지금도 온 천하 만민을 부르신다.
롬9:24~26
24 이 그릇은 우리니 곧 유대인 중에서뿐 아니라 이방인 중에서도 부르신 자니라 25 호세아의 글에도 이르기를 내가 내 백성 아닌 자를 내 백성이라, 사랑하지 아니한 자를 사랑한 자라 부르리라 26 너희는 내 백성이 아니라 한 그 곳에서 그들이 살아 계신 하나님의 아들이라 일컬음을 받으리라 함과 같으니라
24 Whether Jews or Gentiles, we are those chosen ones, 25 just as the Lord says in the book of Hosea, "Although they are not my people, I will make them my people. I will treat with love those nations that have never been loved. 26 "Once they were told,〈You are not my people.' But in that very place they will be called children of the living God."
사43:7 내 이름으로 불려지는 모든 자 곧 내가 내 영광을 위하여 창조한 자를 오게 하라 그를 내가 지었고 그를 내가 만들었느니라
They are my people-- I created each of them to bring honor to me.The LORD said: Bring my people together.
롬3:29~30
29 하나님은 다만 유대인의 하나님이시냐 또한 이방인의 하나님은 아니시냐 진실로 이방인의 하나님도 되시느니라 30 할례자도 믿음으로 말미암아 또한 무할례자도 믿음으로 말미암아 의롭다 하실 하나님은 한 분이시니라29 Does God belong only to the Jews? Isn't he also the God of the Gentiles? Yes, he is! 30 There is only one God, and he accepts Gentiles as well as Jews, simply because of their faith.
행2:38~39
38 베드로가 이르되 너희가 회개하여 각각 예수 그리스도의 이름으로 세례를 받고 죄 사함을 받으라 그리하면 성령의 선물을 받으리니 39 이 약속은 너희와 너희 자녀와 모든 먼 데 사람 곧 주 우리 하나님이 얼마든지 부르시는 자들에게 하신 것이라 하고
38 Peter said, "Turn back to God! Be baptized in the name of Jesus Christ, so that your sins will be forgiven. Then you will be given the Holy Spirit. 39 This promise is for you and your children. It is for everyone our Lord God will choose, no matter where they live."
시22:27~28
27 땅의 모든 끝이 여호와를 기억하고 돌아오며 모든 나라의 모든 족속이 주의 앞에 예배하리니 28 나라는 여호와의 것이요 여호와는 모든 나라의 주재심이로다
27 Everyone on this earth will remember you, LORD. People all over the world will turn and worship you, 28 because you are in control, the ruler of all nations.
막16:15 또 이르시되 너희는 온 천하에 다니며 만민에게 복음을 전파하라
Then he told them: Go and preach the good news to everyone in the world.
8. 실상은 하나님께서 나를 창세전에 그리스도 안에서 우리를 택하셨고, 내 내장을 지으시며 나의 모태에서 나를 만드셨다.
엡1:4~5
4 곧 창세전에 그리스도 안에서 우리를 택하사 우리로 사랑 안에서 그 앞에 거룩하고 흠이 없게 하시려고 5 그 기쁘신 뜻대로 우리를 예정하사 예수 그리스도로 말미암아 자기의 아들들이 되게 하셨으니
4 Before the world was created, God had Christ choose us to live with him and to be his holy and innocent and loving people. 5 God was kind and decided that Christ would choose us to be God's own adopted children.
시139:13~16
13 주께서 내 내장을 지으시며 나의 모태에서 나를 만드셨나이다 14 내가 주께 감사하옴은 나를 지으심이 심히 기묘하심이라 주께서 하시는 일이 기이함을 내 영혼이 잘 아나이다
13 You are the one who put me together inside my mother's body, 14 and I praise you because of the wonderful way you created me. Everything you do is marvelous! Of this I have no doubt.
9. 하나님과 나는 무슨 관계인가?
신32:6 어리석고 지혜 없는 백성아 여호와께 이같이 보답하느냐 그는 네 아버지시요 너를 지으신 이가 아니시냐 그가 너를 만드시고 너를 세우셨도다
Israel, the LORD is your Father, the one who created you, but you repaid him by being foolish.
요20:17 예수께서 이르시되 나를 붙들지 말라 내가 아직 아버지께로 올라가지 아니하였노라 너는 내 형제들에게 가서 이르되 내가 내 아버지 곧 너희 아버지, 내 하나님 곧 너희 하나님께로 올라간다 하라 하시니
Jesus told her, "Don't hold on to me! I have not yet gone to the Father. But tell my disciples that I am going to the one who is my Father and my God, as well as your Father and your God."
마6:9 그러므로 너희는 이렇게 기도하라 하늘에 계신 우리 아버지여 이름이 거룩히 여김을 받으시오며
You should pray like this: Our Father in heaven, help us to honor your name.