CAFE

…………게시판

"빨간약"의 일본식 말"아카징키"..

작성자왕언니|작성시간07.05.14|조회수2,807 목록 댓글 3

 

 @ 우리들이 흔히 사용하는 소독약 요오드딩크를 빨간약 이라고 부르지요..

     그런데...우린 이 약을 아까징끼라고도 부릅니다.

     어떤 분이 전화를 해서...징끼가무슨 뜻인지 물어 보더라구요...그래서

     한 번 찾아 보았답니다..

 

赤チンキ에서 온 말입니다.

현재 일본어로는 보통 赤チン이라고 합니다.

아까는 그 약이 빨갛기에 赤(あか)에서 온 말이고,

징끼는 영어로 tincture(또는 도이치어로 Tinktur나 네덜란드어 tinktuur)가

중국어 음역인 丁幾(띵끼)가 되고 이것이 다시 일본어식으로 바뀐 말입니다.

직역하면 빨간 팅크입니다.

머큐로크롬을 가리키는 말입니다. 일명 빨간약이죠.

우리말로 도이치어 Jodtinktur에서 온 말인 요오드팅크와는 같은 소독약이지만 다른 것입니다.

일본어로는 ヨ-ドチンキ(요오도칭키)라고 합니다.

한자(중국어)로는 음역해서 옥도정기(沃度丁幾)라고 합니다. 옥도는 요오드를 음역한 것이고 정기는 tincture를 음역한 것입니다.

보통화 발음으로는 wodudingji(워뚜띵지)이지만 어떤 방언(상하이나 남경 근처?)으로는 요오드팅크와 비슷한 발음이 됩니다.

 

*일본식 영어표현이 우리 나라에 많이 사용되고 있다는 큰 예라고 할 수 있습니다..

 

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자あおぞらºㅆºㆀ | 작성시간 07.05.14 ^^;
  • 작성자스트라이크태태 | 작성시간 07.05.15 오오 그런 말도 있었다니
  • 작성자손미정 | 작성시간 07.05.16 아......그렇군요 감사합니다.
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼