@ 우리들이 흔히 사용하는 소독약 요오드딩크를 빨간약 이라고 부르지요..
그런데...우린 이 약을 아까징끼라고도 부릅니다.
어떤 분이 전화를 해서...징끼가무슨 뜻인지 물어 보더라구요...그래서
한 번 찾아 보았답니다..
赤チンキ에서 온 말입니다.
현재 일본어로는 보통 赤チン이라고 합니다.
아까는 그 약이 빨갛기에 赤(あか)에서 온 말이고,
징끼는 영어로 tincture(또는 도이치어로 Tinktur나 네덜란드어 tinktuur)가
중국어 음역인 丁幾(띵끼)가 되고 이것이 다시 일본어식으로 바뀐 말입니다.
직역하면 빨간 팅크입니다.
머큐로크롬을 가리키는 말입니다. 일명 빨간약이죠.
우리말로 도이치어 Jodtinktur에서 온 말인 요오드팅크와는 같은 소독약이지만 다른 것입니다.
일본어로는 ヨ-ドチンキ(요오도칭키)라고 합니다.
한자(중국어)로는 음역해서 옥도정기(沃度丁幾)라고 합니다. 옥도는 요오드를 음역한 것이고 정기는 tincture를 음역한 것입니다.
보통화 발음으로는 wodudingji(워뚜띵지)이지만 어떤 방언(상하이나 남경 근처?)으로는 요오드팅크와 비슷한 발음이 됩니다.
*일본식 영어표현이 우리 나라에 많이 사용되고 있다는 큰 예라고 할 수 있습니다..
다음검색