SITTING IN THE RAIN
のたうちまわるほど ぶちのめされた夜
노타우치마와루호도 부치노메사레타요루
괴로워 몸부림쳐 뒹굴정도로 때려 눕혀져진밤
おんぼろな傷口を 酒で散らした
온보로나 키즈구치오 사케데치라시타
오래된 상쳐를 술로 달래었다.
てめえの器に いやけがさしてきた
테메에노우츠와니 이야케가사시테키타
이새끼(자신)의 속좁음에 짜증이 났다
八つあたりしても かえる場所もない
야츠아타리시테모 카에루바쇼모나이
분풀이를 해도 돌아갈 장소도 없어
生きてることが不思議なくらいに
이키테루코토가후시기나쿠라이니
사는것이 이상할정도로
女も友達も みんなとんずら
온나모토모다치모 민나톤즈라
여자도 친구도 모두 도망쳐버리고
どっぷりどん底 おいらすっからぴん
돗푸리돈조코 오이라슷카라핀
완전 최악의 상태에 난 빈털털이
這いつくばったら 足の裏が見えた
하이츠쿠밧타라 아시노우라가미에타
엎드리니 발바닥이 보였다
OH,,,,,,,,,,,,,,,I,M SITTING IN THE RAIN
2
これから俺は どこへ流れてく?
코레카라오레와 도코에나가레테쿠
이제부터 난 어디로 흘러가지?
きた道程を ひき返す力は失せた
키타미치오 히키가에스치카라와우세타
왔던길만큼을 되돌아갈 힘은 잃었고
遠回りして裏通りの路地を
도오마와리시테 우라도오리노로우지오
길을 돌아서 뒷골목의 길을
右へ曲がって しけモクをカンだ
미기에마갓테 시케모쿠오칸다
오른쪽으로 돌아 담배꽁초를 씹었다
二杯目のしょうちゅうと あたりめをしゃぶり
니하이메노쇼우츄토 아타리메오샤부리
두잔째의 소주와 오징어를 빨으며
てめえの背中を くすぐり笑ってる
테메에노세나카오 쿠스구리와랏테루
녀석의 허리를 간지럽혀 웃었다
今夜も東京の 片隅で叩く
콘야모토우쿄노 카타스미데타타쿠
오늘밤도 동경의 한구석에서 때린다
しょっぱい雨が 俺を叩きやがる
숏파이아메가 오레오타타키야가루
짜디짠빗물이 나를 쳐댄다.
のたうちまわるほど ぶちのめされた夜
노타우치마와루호도 부치노메사레타요루
괴로워 몸부림쳐 뒹굴정도로 때려 눕혀져진밤
おんぼろな傷口を 酒で散らした
온보로나 키즈구치오 사케데치라시타
오래된 상쳐를 술로 달래었다.
てめえの器に いやけがさしてきた
테메에노우츠와니 이야케가사시테키타
이새끼(자신)의 속좁음에 짜증이 났다
八つあたりしても かえる場所もない
야츠아타리시테모 카에루바쇼모나이
분풀이를 해도 돌아갈 장소도 없어
生きてることが不思議なくらいに
이키테루코토가후시기나쿠라이니
사는것이 이상할정도로
女も友達も みんなとんずら
온나모토모다치모 민나톤즈라
여자도 친구도 모두 도망쳐버리고
どっぷりどん底 おいらすっからぴん
돗푸리돈조코 오이라슷카라핀
완전 최악의 상태에 난 빈털털이
這いつくばったら 足の裏が見えた
하이츠쿠밧타라 아시노우라가미에타
엎드리니 발바닥이 보였다
OH,,,,,,,,,,,,,,,I,M SITTING IN THE RAIN
2
これから俺は どこへ流れてく?
코레카라오레와 도코에나가레테쿠
이제부터 난 어디로 흘러가지?
きた道程を ひき返す力は失せた
키타미치오 히키가에스치카라와우세타
왔던길만큼을 되돌아갈 힘은 잃었고
遠回りして裏通りの路地を
도오마와리시테 우라도오리노로우지오
길을 돌아서 뒷골목의 길을
右へ曲がって しけモクをカンだ
미기에마갓테 시케모쿠오칸다
오른쪽으로 돌아 담배꽁초를 씹었다
二杯目のしょうちゅうと あたりめをしゃぶり
니하이메노쇼우츄토 아타리메오샤부리
두잔째의 소주와 오징어를 빨으며
てめえの背中を くすぐり笑ってる
테메에노세나카오 쿠스구리와랏테루
녀석의 허리를 간지럽혀 웃었다
今夜も東京の 片隅で叩く
콘야모토우쿄노 카타스미데타타쿠
오늘밤도 동경의 한구석에서 때린다
しょっぱい雨が 俺を叩きやがる
숏파이아메가 오레오타타키야가루
짜디짠빗물이 나를 쳐댄다.
다음검색