기본 단어의 의미차이 - 53. 보여주다 - show / display / exhibit / demonstrate

작성자백곰아저씨|작성시간08.03.31|조회수3,418 목록 댓글 0

53. 보여주다 - show / display / exhibit / demonstrate

 

show
어떤 물건을 다른 사람의 눈에 띄도록 보여주는 행위를 뜻하는 동사. 자기 생각이나 감정 같은 추상적인 것을 다른 사람에게 나타내 보이는 것을 의미하기도 한다. 예를 들면 You show your friends your pictures. (당신은 친구들에게 사진을 보여 준다)처럼 쓸 수 있다.또, 감춰져 있는 것을 보여준다는 의미도 있는데, 예를 들면, In the 19th century, it was considered improper for a woman to show her ankles.(19세기에는 여성이 발목을 드러내는 것을 천하게 여겼다)
얼굴 표정이나 어떤 행위를 통해서 추상적인 개념이나 기분, 또는 시범을 보이는 것도 show로 표현할 수 있다. 예를 들면, If your eyes are wide open, it may show that you are suprised about something.(눈을 크게 뜨고 있으면, 그것은 당신이 뭔가에 놀랐음을 나타낸다) 또, 은행의 현금 자동 지급기의 사용법을 모르는 노인은 점원에게 Could you please show me how to use this? (이걸 어떻게 사용하는 지 좀 알려[시범 좀 보여]줄래요?)라고 부탁할 수 있다.

 

display
'사물을 쇼원도나 진열대에 놓고 보여주다, 전시하다, 장식하다'라는 의미. 주로 판매를 목적으로 그 물건의 장점이 돋보이도록 진열한 모습을 가리킨다. 예를 들면, Sweaters are displayed on shelves.(스웨터가 선반에 진열되어 있다)처럼 쓴다. 예컨데 판매가 목적이 아니더라도 단순히 자기가 보고 즐기기 위해 물건을 진열하는 사람도 있는데, 이럴때도 display가 쓰인다. 어릴 때부터 받은 트로피를 집에 진열하는 사람이 있다면 He displays trophies on a shelf.(그는 트로피를 선반에 진열해 둔다.)라고 표현할 수 있다.

 

exhibit
display처럼 전시하는 것을 의미하지만, 좀 더 격식을 갖춘 상황에 쓴다. 또, 판매를 목적으로 하는 것이 아니라 어떤 주제를 정해 가치있는 물건을 보여 주는 것을 말한다. 예를 들면, A museum exhibits paintings or sculptures.(미술관에서는 회화나 조각품을 전시한다)나 They exhibit imports from Pakistan in an expo center.(그들은 파키스탄에서 수입한 물건들을 박람회에 전시한다)처럼 박물관. 미술관 등에서 전시회를 열어 전시하는 경우 exhibit를 쓴다.

 

demonstrate
show와 거의 비슷하지만 좀 더 격식 차린 표현. 가령, 친구에게 테니스를 가르쳐 줄 때는 demonstrate보다는 show를 써서 Let me show you how to hit a backhand stroke(백핸드 스트로크를 가르쳐 줄께)라고 말하는 편이 좋다. 한편, demonstrate라고 할 때는 demonstrate to you처럼 to가 붙는다는 점에 주의하자.
이외에 demonstrate는 show와 마찬가지로 자기 생각이나 감정을 행동으로 보여 준다는 의미도 있는데, People who helped to clean up the oil spill in Kyungnam Tongyoung demonstrated their concern for the environment.(경남 통영에 유출된 석유를 제거하는데 도움을 준 사람들은 환경보호에 대한 관심을 보여 주었다)처럼 쓴다.

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼