기본 단어의 의미차이 - 08. 부수다 - break / destroy / crush / shatter / smash

작성자백곰아저씨|작성시간08.03.28|조회수2,237 목록 댓글 0

8. 부수다 - break / destroy / crush / shatter / smash

 

break
break는 '부수다, 깨뜨리다'의 대표적인 동사로, 기본적인 뜻은 '몇 개의 조각으로 나누다, 나뉘다'이다. 자칫 잘못해 컵을 떨어뜨려 깨뜨렸을 때는 I accidentally dropped a cup and broke it. 스키를 타다 다리가 부러졌을 때 I broke my leg when I went skiing. 초콜릿을 쪼개 친구와 나누어 먹을 때에도 break를 써서 break a chocolate bar라고 한다. 하지만 케이크를 칼로 자를 때는 cut a cake처럼 cut을 사용한다.
break에는 '부서졌지만 고칠 수도 있다'라는 뉘앙스가 있어 destroy, shatter, smash와 구별된다. 애인과의 관계가 break되었다 하더라도 돌이킬 가능성은 있는 것이다. 그럴 때는 broken heart를 달래기 위해 엘비스 프레슬리의 Heartbreak Hotel을 들어보는 것도 나쁘지 않을 듯…

 

destroy
destroy는 '더 이상 사용할 수 없을 정도로 손상을 입히거나 파괴하다'라는 뜻이다. 특히 건물이나 다리 같은 건축물이 태풍이나 홍수 등의 재해나 전쟁으로 파괴될 때 사용한다. 예를 들어 태풍으로 건물이 붕괴되었다면 A storm destroyed the building.이라고 한다. 그러나 피해가 가벼워 복구가 가능할 때는 destroy를 쓸 수 없다. 이때는 A storm damaged the building처럼 damage를 쓴다. 건물에는 break를 쓰지 않는다는 사실도 알아두자.
이밖에 '오염이 자연 환경을 파괴하다'라고 할 때는 Pollution destroys the natural environment. '재해가 사람들의 희망을 파괴하다'라고 할 때는 Disasters destroy people's hopes.

 

crush
crush는 break의 특수 형태로 '압력을 가해 찌그러뜨리다'라는 뜻이다. 쥐어 찌그리거나 눌러 뭉갤 때, 또는 무거운 것을 위에서 떨어뜨려 짓이길 때에도 crush를 쓴다. '빈 맥주 깡통을 손으로 쥐어 찌그러뜨리다'는 crush an empty beer can in one's hand. 괴물이 나오는 영화를 보고 나서 The monsters crush anything they happen to step on.이라고 할 수 있다. 무더운 여름날 음료수에 crushed ice(부순 얼음)을 넣어 먹으면 훨씬 시원할 것이다. 아이스크림에는 crushed nuts(잘게 부순 넛)를 얹어 먹으면 더 맛있는 것처럼.

 

shatter
shatter도 break의 특수 형태다. '산산이 부수다, 부서지다'의 뜻으로 흔히 유리나 사기 그릇처럼 부서지기 쉬운 물건에 쓴다. 유리잔을 떨어뜨려 깨졌을 때 두어 조각으로 깨졌다면 shatter가 아니라 The glass broke.처럼 break를 쓴다. 하지만 몇십, 몇백 조각으로 산산이 부서진 경우에는 The glass shattered.처럼 shatter를 사용한다.

 

smash
smash는 '세게 치거나 내던져 부수다'. hit이나 throw와 비슷한 동사다. 예를 들어 태권도 유단자가 맨손으로 기왓장을 부술 때 바로 smash를 쓴다. A Taekwondo expert smashes some tiles with his bare hand. 화가 나서 벽에 접시를 내던져 깨뜨렸을 때에도 smash를 쓴다(You threw the plate against the wall and smashed it).

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼