48. 원하다 - desire / long / yearn / wish / hope
desire
'원하다'라는 뜻으로 가장 많이 사용되며, want보다 좀더 격식을 갖춘 단어. 따라서 공식석상에서 발언할 때나 고상한 행동이 요구되는 상황에서 적절하게 쓸 수 있다. 예를 들어, 고급 레스토랑에서 웨이트리스가 What does Madam desire for an appetizer?(부인께서는 전채로 무얼 원하십니까?)라고 묻거나 비즈니스 문서에서 We desire payment within 30 days.(30일 이내에 지불을 바랍니다.)라고 요청할 수 있다.
long
뭔가를 오랫동안 절실하게 바라고 계속 꿈꿔 왔음을 나타내는 동사. 이루기 어려운 소망을 오랫동안 꿈꿔왔다는 뉘앙스가 있다. People in Bosnia long for peace and a stable life.(보스니아 국민들은 평화와 안정된 생활을 꿈꾸고 있다.)와 같이 쓴다.
yearn
앞에 설명한 long보다 좀더 품위 있고 시적이면서 고풍스러운 단어. long과 yearn은 둘 다 뒤에 for를 수반해 쓰는 경우가 많다. 다만 '오랜 시간 동안 바라다'라는 뉘앙스는 long만큼 강하지 않다. 요즘에는 이 단어를 형식적인 자리나 로맨틱한 상황에서 쓰는 말이지만, 진지한 표정으로 I yearn for a true friend.(나는 진정한 친구를 원해.)라고 말할 수도 있을 것이다.
wish
wish와 다음 항목의 hope는 모두 '(현재나 미래에) …가 되길 바라다'라는 소망을 나타낸다. wish는 '실제론 그렇지 않지만 그렇게 되길 소망한다'는 식으로 현실과는 다른 상황을 바랄 때 쓴다. 한편, wish와 hope를 쓸 때 가장 주의해야 할 점은 문장의 구조. wish를 쓰는 문장에는 크게 세 가지 패턴이 있다. 첫 번째 wish+for+명사. I wish for a new car.(새 차가 있었으면.)와 같이 쓴다. 두 번째 wish+사람+그 사람이 그렇게 되길 바라는 상태. 크리스마스 카드에 We wish you a Merry Christmas.(멋진 크리스마스를 맞이하길.)라고 적을 수 있다. 세 번째는 wish+(that)+주어+동사의 과거형. I wish (that) I had a red sports car.(빨간 스포츠카가 있었으면.)라고 하면 '실제 가질 순 없지만 갖고 싶다'는 느낌이 전해진다.
hope
상황을 예측할 수 없는 미래에 어떤 일이 이루어지길 바랄 때 쓴다. 문장의 패턴은 주로 다음 두 가지. 첫 번째는 hope+for+명사. We hope for good weather tomorrow because we want to play tennis.(내일 테니스를 치고 싶은데 날씨가 맑았으면 좋겠어.)와 같이 말할 수 있다. 두 번째는 hope+(that)+주어+동사의 현재형이나 미래형. 예를 들어 I hope I (can/will) meet a nice guy in my yoga class.(요가 교실에서 멋진 남자를 만났으면 좋겠는데.)와 같이 쓴다. 이 문장을 wish를 써서 바꿔보면 I wish I could meet a nice guy in my yoga class.가 되고 이때 뒤에 이어지는 조동사는 과거형이다. hope를 쓴 문장엔 '지금으로선 어떻게 될지 예측할 수 없지만 그렇게 되기를 기대하고 있다', wish가 있는 문장엔 '지금은 그러지 못하지만 만일 그렇게 된다면 기쁘겠다'는 뉘앙스가 들어 있다.