猫のキモチ (Neko no Kimochi)
이 곡은 애니메이션 Escaflowne의 OST에 수록된 노래로
극중 고양이소녀인 메르르가 부릅니다.
(애니메이션중 메르르가 이 곡을 부르는 장면은 없습니다. 이미지송 같은거죠 ^^)
もしも ねこが おはなしできたら
만약에 고양이가 말을 할 수 있다면
さいしょに なんて いうのかな
처음엔 뭐라고 말을 할까요
さかなのホネは がたすきます
생선 뼈는 너무 딱딱해요
シッポのながさ ほかとくらべるの やめてください
꼬리의 길이를 다른 고양이와 비교하지 말아 주세요
きずつくの
마음 상해요
あなたのために みずくろいして けずくろいして
당신을 위해 몸 단장을 하고 털도 깨끗이 했으니
だから さかさまになでるの やめて
그러니까 거꾸로 쓰다듬는 건 그만두세요
やさしいひとよりも
다정한 사람보다도
ものしずかなひとが すき
조용한 사람이 좋아요
きほんてきに ゲンジツな せいかくなんです
원래 현실적인 성격이랍니다
ふたりきりで まどろむ ごご
단 둘이서 잠시 조는 오후
ふゆのひざし ながくのびて
겨울의 햇살을 느긋이 쬐면서
このまま このふうに
이대로 이렇게
しぬまで そばに
죽을 때까지 곁에
いられたら いいのに
있을 수 있다면 좋을 텐데
いちどでいいから ききたかったのよ
한번만이라도 좋으니까 물어 보고 싶었어요
あの 'かつぶし' は
그 '말린 생선' 은
どこでつかまえるの
어디서 잡을 수 있죠?
あなたのために ネズミとって (ケムシとって)
당신을 위해서라면 생쥐라도 (벌레도)
トンボとって (カエルとか)
잠자리라도 (개구리라든지)
だから いやそうに すてるのやめて
그러니까 싫을 정도로 내버려 두지 마세요
くらい よみちだって
어두운 밤길이라면
あんないしましょ どこでも
어디라도 안내해 드릴게요
きほんてきに せわすきの せいかくなんです
원래 도와주는 걸 좋아하는 성격이랍니다
ゆめを みたの
꿈을 꿨어요
あなたは しろいゆくかんな オスネコになって
당신은 하얗고 조용한 숫고양이가 되어
わたしを むかえにくる
나를 맞이하러 와요
はやく マホウがどけたら いいのに
빨리 마법이 풀리면 좋을 텐데
ふたりきりで まどろむ ごご
단 둘이서 잠시 조는 오후
ふゆのひざし ながくのびて
겨울의 햇살을 느긋이 쬐면서
このまま このふうに
이대로 이렇게
しぬまで そばに (あなたの そばに)
죽을 때까지 곁에 (당신의 곁에)
いられたら いいのに
있을 수 있다면 좋을 텐데
플레이를 누르시면 곡을 들으실 수 있습니다.