CAFE

.

usage of unsolicited

작성자EH영어|작성시간09.09.01|조회수184 목록 댓글 2

People in business believe in the old adage: "Word of mouth is the best advertising." Nothing beats unsolicited praise for you or your product — one customer to another and another and another

 

viral maketing에 관한 기사입니다.

 

중간에 unsolicited 가 어떤뜻으로 쓰였는지 궁금해요.

 

본뜻은 요청받지 않은, 탄원받지않은 등의 뜻이 있어요.

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자im808kim | 작성시간 09.09.01 저도 궁금해서 찾아보니 unsolicited에 "자발적인"이란 뜻이 있네요. 의역하면 "자화자찬이 최고의 광고다" 이정도 아닐까합니다.
  • 작성자duncanhunter | 작성시간 09.09.01 unsolicited는 당연히 solicited의 반대 되는 개념으로 님들이 말씀하신대로 "탄원받지 않은, 요구받지 않은"등의 뜻의 수식어구(pp) 형용사입니다. 쉽게 말하면 "원하지 않은" "자발적이지 않는"이라는 뜻입니다. 우리 보통 외부에서 들어오는 메일(특히 외국에서 오는 메일) 같은거 보면 맨 밑에 unsolicited email..이라는 표현을 볼 수 있습니다. 이런 메일 delete해 달라는..윗 구문에서는 for you or your product라는 구문에 주의해야 합니다. 누구든 자발적으로 당신이나 당신의 상품이 좋다고 칭찬하지 않습니다. 그런 상황에서 입소문을 타고 오면 그게 최고의 광고라는 의미입니다.
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼