CAFE

헬라어 공부방

신약성서에서 사용된 동사의 양태에 대한 간단한 소개

작성자조해강|작성시간14.09.25|조회수642 목록 댓글 0

헬라어 문법에 대한 언어학적 소양이 부족하지만 헬라어 문법을 더 잘 공부하기 위해 번역을 시도합니다.

오류는 잡아주시고 더 나은 자료가 있으면 소개해 주십시오...


첨부파일 신약성서에서 사용된 동사의 양태에 대한 간단한 소개.docx


 NT Verbal Aspect.pdf


신약성서에서 사용된 동사의 양태에 대한 간단한 소개

A BRIEF INTRODUCTION TO VERBAL ASPECT IN NEW TESTAMENT GREEK[1]

 

이것Detroit Baptist Seminary Journal(DBSJ 12 (2007): 1728)에 실린 소논문으로

앤드류 나셀리(Andrew David Naselli)[2]2007년에 쓴 것이다.

 

그에 대한 자세한 소개는 http://andynaselli.com/about를 참조하시라.

그는 벧엘신학교 신약과 성서신학 조교수다.

(Assistant Professor of New Testament and Biblical Theology at Bethlehem College and Seminary)

 

 

 

신약성서 헬라어에서 동사의 양태 verbal aspect에 대한 책과 논문이 지난 20년 동안 헬라어 문법과 구문론syntax부문에서 최첨단이 되었다. 이 논의를 가속시킨 것은 1990년대 초기까지 출판된 스탠리 포터 Stanley E. Porter 와 패닝 Buist M. Fanning 의 논문들이었으며[3], 카슨 D. A. Carson은 이에 대하여, 이제부터는 신약성서 헬라어에서 동사 체계를 다룸에 있어서 포터와 패닝과 상호 의논하지 않고는 스스로 시대에 뒤쳐지게 될 것이다”고 그들의 중요성을 간파했다.[4]

동사의 양태에 관한 글이 점차 늘어남에 따라 카슨의 예견이 옳았음이 드러났지만, 이렇게 많은 자료에도 불구하고, 그것은 상당한 정도의 동요(動搖)를 유발시켜 왔고,[5] 신약 학계가 동사의 양태에 관한 신약 연구에 있어서 통합된 진전을 이루는데 놀라울 정도로 오랜 시간이 소요되었다.[6]  이러한 통합 과정이 점점 빨라짐에 따라, 많은 현명한 목사들과 교사들은 설교와 가르침에 참조할만한 동사의 양태와 그 실제적인 가치에 대해서 알고 싶어할 것이다.

이 글은 신약성서 헬라어에서 동사의 양태verbal aspect를 간략하게 소개한다. 동사의 양태에 대해서 단순히 설명하기 위한 소개 정도의 글이지, (비록 저자가 그것을 옹호하는 입장을 취하기는 하지만) 그것을 방어하기 위한 글은 아니다. 너무 축소하는 위험이 있기는 하지만, 이 글은 상당히 복잡한 논쟁을 요약하고자 한다. 헬라어를 최소한 몇 년 정도 배운 목회자와 신학생을 대상으로 하지만, 독자들이 동사의 양태에 대하여 실제로 잘 알지 못할 것이라고 가정한다. 이 개념과 언어학적 전문용어를 처음 접하는 사람들에게는 쉽지 않을 것이지만, 동사의 양태 이론에 관한 기초적인 주제를 이해하고자 시간과 에너지를 투자한다면 그 노력에 대한 가치는 있을 것이다.

 

동사의 양태 이론의 의미

동사의 양태 이론은 시제형태a tense-form[7]의 의미론semantics과 어용론(語用論)pragmatics 사이를 구분한다. 의미론은 문맥과 상관없는 의미the a-contextual meaning를 가리킨다. 이는 구체적인 문맥으로부터 별개로 존재하는 시제형태의 의미를 말한다. 어용론은 문맥적 의미contextual meaning를 가리키며, 이는 구체적인 문맥 안에서의 의미를 가리킨다.

동사의 양태 이론에 따르면, 형태시제의 의미론은 단지 동작에 대한 저자나 화자의 주관적인 묘사를 가리키며(양태 aspect), 전반적인 어용론은 동작에 대한 객관적인 특성(행위양식Actionsart 그리고 시간)을 묘사하는 것을 가리킨다. 양태가 고려하는 바는, 저자나 화자가 청중들로 하여금 동작을 어떻게 바라보기를 원하는가에 대한 것이지만, 행위양식은 동작의 실제 종류나 성격에 관심을 가진다.

예를 들어, 저자나 화자는 동일한 동사를 가진 어떤 동작을 묘사할 때 단순과거와 미완료 둘 중에서 선택할 수 있다. 예수께서 기적적으로 떡 덩이를 증가시켜 많은 무리를 먹이셨을 때, 공관복음은 예수께서 떡 덩이를 쪼개는 행동에 대해 단순과거aorist를 사용하고 나눠주시는 행동에 대해 미완료를 사용함으로써 떡 덩이를 나눠주는 것을 강조한다(ἐδίδου, 원형 δίδωμι).[8] 그러나 요한복음 6:11에서는 동일한 동작을 달리 묘사한다. , 단순과거를 사용함으로써(διέδωκεν, 원형 διαδίδωμι) 나눠주는 행위를 전체적인 것으로 묘사하는 선택을 한다.[9] 달리 말하면, 공관복음과 요한복음은 동일한 동작(떡을 나눠주는 동작)을 다른 시제형태(미완료와 단순과거)로 묘사하기 때문에, 한 동작은 특정한 시제형태를 요구하지 않는다. 오히려, 차이는 저자나 화자가 동작을 어떻게 묘사하기로 선택하는가에 기초를 둔다.

동사의 양태 이론에 충실한 언어학자들과 문법학자들이라고 해서 모든 어감nuances에 대해 전부 일치하는 것은 아니지만(특히 미래, 완료 그리고 과거완료 시제형태와 관련하여), 의미론과 어용론 사이를 다음과 같이 구별하는 것이 기본적이다: 양태는 의미론을 고려하고, 행위양식과 시간은 어용론을 고려한다.[10] 1을 보자.

1. 양태: 의미론 :: 행위양식과 시간: 어용론

양태Aspect: 의미론Semantics

행위양식Actionsart과 시간: 어용론Pragmatics

양태: 동작에 대한 저자나 화자의 주관적인 묘사

행동양식과 시간: 동작의 객관적인 특성

의미론: 특정한 상황과 동떨어진 시제형태의 의미

어용론: 특정한 상황 속에서의 시제형태의 의미

 

예를 들어, 로마서 12:1에서 바울은 신자들을 격려하여 그들의 몸을 거룩한 산제사드리라(παραστῆσαι)고 한다. παραστῆσαι의 형태론morphology은 단순과거 능동 부정사다; 그것의 시제형태는 단순과거aorist. 동사의 양태이론은 이 시제형태의 의미론과 어용론적 가치 사이를 구별한다. (1) 의미론적으로, 단순과거는 바울이 그 동작을 전체적으로 묘사하고 있음을 가리킨다. (2) 어용론적 의미는 문맥적 특성의 복합성에 기초를 둔다. 예를 들면, παραστῆσαι가 단순과거이므로 그 동작은 오직 한번의 헌신a once-for-all dedication을 가리킨다는 주장은 논리적으로 불합리하다.[11]

2는 동사의 양태이론을 다른 유사한 견해와 대조시킴으로써 그 의미를 명확하게 하려고 한다.

2. 헬라어 동사의 시제형태에 관한 네 가지 주요한 견해

견해

시제형태의 의미론

설명

시간

절대적 시간

시제형태는 절대적 시간(단순과거=과거, 현재=현재의 시간 등)에 대하여 문법화한다(, 그들의 형태론에 의해 가리킨다).

행위양식

동작에 대한 객관적 성격

시제형태가 문법화하는 것은 (1) 모든 동사의 동작의 양식이나 종류(, 행동양식 Actionsart) (2) 직설법 동사에서의 절대적 시간과 분사구문에서 관계적 시간이다.

양태에 시간을 추가

동작(시간 추가)에 대한 주관적인 묘사

시제형태가 문법화하는 것은 (1) 저자나 화자가 동작을 주관적으로 묘사하는 방식과 (2) 직설법에서의 절대적 시간과 분사구문에서 관계적 시간, 비록 시제는 시간을 결정하는 어휘lexis와 상황 같이 것 중에서 하나의 요소일 뿐이지만.[12]

양태

동작에 대한 주관적인 묘사

시제형태가 문법화하는 것은 오직 저자나 화자가 주관적으로 동작을 묘사하는 방식뿐이다. 동작의 객관적인 특성이나 시간에 대해서는 문법화하지 않는다.[13]

비록 어떤 문법가들은 양태와 행동양식을 다르게 정의하지만,[14] 이 글은 표 2의 정의를 사용하며, 그것은 지난 세기 동안에 문법가들이 견지하여 온, 소위 행동양식은 동사의 시제형태를 그것의 객관적인 특성과 묶여 있다는 것과 두드러지게 구별하는 것이다.[15]

1800년대 후반까지 첫 번째 관점, 즉 절대적 시간은 더 이상 주류의 관점이 되지 못했다. 둘째 관점인 행동양식은 신학교에서 가장 폭넓게 가르치고 대부분의 주석에서 전제하는 관점으로서 지위를 유지했다. 나는 개인적으로 수년 동안 헬라어를 처음 한 두 해 배우는 학생들에게 둘째와 셋째 관점을 가르쳤다.[16] 아래의 표 3은 문자 그대로 기능적 유인물로서 헬라어를 처음 배우는 학생들을 위해 준비한 시제형태에 관한 것이다. 그것은 관점 2와 관점 3을 결합한 것이다: (1) 동작의 종류에 초점을 맞추며, (2) 그것은 구체적인 방식으로 관찰되는 동작을 설명하는 것이지, 시제형태 그 자체가 동작에 대한 객관적인 특성을 가리키는 것이라고 주장하는 것은 아니다.

 

3. 행동양식/양태에 직설법에서의 시간을 더한 것

시제 = 시간* + 종류(*시제가 동작의 시간을 가리키는 경우는 직설법에서뿐이다)

시제

시간

종류

도표

설명

보기

현재 Present

현재

직선적인, 점진적인, 계속적인

동작을 점진적인 과정으로 봄

나는 공부하고 있다.

미완료 Imperfect

과거

나는 공부하고 있는 중이었다.

미래 Future

미래

단순한,

특정되지 않은

동작을 전체로 봄. (이것은 반드시 동작의 특정한 시점punctiliar[point-in-time] action을 의미하지는 않는다)

나는 공부할 것이다.

단순과거 Aorist

과거

나는 공부했다.

I studied.

완료 Perfect

과거

완료된

동작은 완료된 것으로 보지만 그 결과는 지속된다.

I have studied.

과거완료 Pluperfect

과거

I had studied.

 

3과 아래의 표 4를 대조해 보라. 4는 포터Stanley E. Porter의 용어로 관점 4를 보여준다.[17]

 

4. 양태

시제형태

문법화된 양태

설명: 저자나 화자가 동작을 보는 관점

단순과거

완료적

전체적으로 완결됨(반드시 완결된 것은 아니다)

현재/미완료

미완료적

과정 중에 있는, 계속적인

완료/과거완료

상태적

사건의 상태나 조건

 

이 글의 이 시점에서, 양태에 대한 포터의 정의가 더 이해하기 쉬울 것이다. 포터의 제안은 동사의 양태에 대한 간결한 정의인데 그것은 언어학적 전문용어로 장식되어 있다:

헬라어 동사의 양태는 합성적 의미론적 범주(동사의 형태로 구체화되는)이며 그 용도는 과정의 개념에 대한 저자의 주관적인 선택을 도출하는 문법화를 하기 위한 시제 체계의 네트워크 속에서의 의미 있는 대조로 사용된다.[18]

다른 작품에서 포터는 사용자에게 더욱 친숙한 정의를 소개하는데 이것은 그의 언어학적 전문용어를 설명해 준다.

헬라어에서, 동사의 양태는 의미론적(의미를 나타내는) 범주로 정의되는데, 그것으로 화자나 저자는 동사체계에서 특정한 시제형태를 선택함으로서 활동에 대한 관점을 문법화한다(즉 단어의 형태를 선택함으로써 의미를 나타내는 것이다). 다른 동사의 양태가 가지는 의미론적 특성(의미)은 시제형태와 맞닿아 있다. 동사의 양태는 형태론에 기초를 둔다(, 형태와 기능이 짝지어진다). 동사의 양태는 헬라어에서 주어진 시제형태의 사용과 직접적으로 연결된 의미론적 특성이다. 다른 가치-예를 들면 시간 같은 는 더 넓은 문법적 개념적 단위의 단계에 세워진다. 그런 단위로는 문장, 문단, 진술, 또는 담화 같은 것이다(21장을 보시오). 동사에 대한 특정한 양태의 선택은 (동사의 시제형태로 표현되는데) 언어 사용자에게 속하는 문제이며, 동사의 문법적 해석이 시작되어야 하는 곳은 이 관점으로부터다.[19]

포터는 다른 곳에서 양태 이론을 설명할 때, 그것은 언어 사용자에 의해 선택된 동사의 시제형태를 말하는 것으로서, 그 선택의 바탕이 되는 것은 동작 그 자체가 아니라 언어 사용자가 동작을 인식하고 개념화하고 싶은 방식에 바탕을 둔다고 했다.[20]

동사의 양태 이론에 대한 반대

2에서 관점 2번과 3번에 충실한 사람들은 관점 4(양태)에 대하여 다음과 같은 최소한 세 가지의 반대 의견을 제시한다.

1.    만약 시제형태의 의미론Semantics이 시간을 문법화하는 것이 아니라면, 시간은 무엇이 결정하는가? 관점 4번에 충실한 이들의 대답: 어형론적 요인Pragmatic factors이 결정한다. 이런 요인으로는 어휘론(동사의 기본적인 의미 범위나 사전적 의미), 문맥, 그리고 특히 직시(直示)deixis(시간을 나타내는 지시사로서 시간의 부사나 이야기의 흐름 같은 것)가 그것이다. 직시적 지시사는 헬라어가 시간을 가리키는 주요한 방식 중의 하나다.

2.    현재와 미완료의 시제형태 둘 다가 미완료적 양태를 문법화하는 것이고, 완료와 과거완료 시제형태 둘 다가 상태적 양태를 문법화한다면, 각 짝의 차이는 무엇인가(현재/미완료 그리고 완료/과거완료)? 관점 4번을 지지하는 이들의 대답: 열쇠가 되는 차이는 거리다. 그것은 종종 시간, 공간, 또는 강조점에 있어서 거리와 관련된다(, 대화에서 배경이나 전면이냐를 의미한다).

3.    미래 시제형태의 의미론이 미래 시간을 문법화하는 것 아닌가? 관점 4번을 지지하는 이들의 대답은 전부 일치하는 것은 아니다. 그러나 미래 시제형태가 변칙적인 것이라는 점에는 의견을 같이한다. 포터는 미리 시제형태가 예외적인 상황, 즉 보통 미래를 언급하는 것으로 문법화한다고 주장한다.[21] 패닝과 캠벨의 주장은, 미래 시제형태는 하나의 예외로서 미래 시간을 문법화하는 시제를 말한다.[22] 맥케이Kenneth L. McKay는 관점 4번에 정확하게 일치하지는 않지만, 그의 주장에 따르면, 미래 시제형태는 의도를 표현하며 결과적으로 단순 미래simple futurity를 의미한다.[23]

 

동사의 양태이론이 가지는 주석학적 중요성

THE EXEGETICAL SIGNIFICANCE OF VERBAL ASPECT THEORY

동사의 양태 이론을 고려할 때 합법적으로 실제적인 질문이 뒤따라 온다: 그래서 어쨌다는 말인가? 아니면 더 정교하게 묻는다면: 이것이 가지는 주석학적 중요성은 무엇인가? 이것이 중요한 질문인 이유는 정확한 주석에 대한 갈망은 종종 이런 대화로부터 시작하고 힘을 얻기 때문이다.

행동양식( 2에서 관점 2)이 아니라 양태 이론을 수용한다고 해서 번역, 주석, 혹은 교리에 있어서 굉장한 변화가 일어나는 것은 아니다. 그 일차적인 중요성은 동사의 시제형태와 관련한 주석적 논의를 표현하는 방식의 변화다(그리고 아마도 더 중요한 것은 표현하지 않는 방식의 변화다). 어떤 특정한 시제형태는 반드시 특정한 어형론적 의미를 필요로 한다는 주장은 타당하지 않다.

예를 들어, 동사의 양태 이론이 의미하는 바는, 다음과 같은 방식으로 논의하는 것은 비논리적인 것이라고 본다: 이런 특정한 단순과거 시제형태(의미론)는 이 동작이 일시적이거나 결정적인 것(어형론)을 의미한다. 그것은 의미론과 어형론을 혼동한 것이며 단순과거의 시제형태로부터 너무 많은 의미를 뽑아오는 것이다. 행동양식(, 반복적iterative이거나 기동(起動)적인ingressive 동작)과 같이 여전히 동일한 어형론적 구분이 많은 사람에게 알려진 것이 사실이지만, 양태이론은 헬라어 동사를 주석함에 있어서 또 하나의 관점을 더해준다. 그것은 더 많은 어감을 담아내고, 미세하고, 일관성이 있고, 순수하게 설명적인 것이다. 데커는 다음과 같이 설명하고 예시한다:

의미론적 요인semantic factors의 거미집을 구성하는 것은 양태, 어휘론, 그리고 행동양식이며, 이것은 다른 문법적 문맥적 요인(부가어adjuncts, 직시어deixis )과 함께 구성되는 것인데, 이는 동사적 복합체로서 이런 분량 안에서 언급된다. 그러므로 다음과 같은 말, x라는 동사의 복합체의 의미는…’은 포괄적이고 어형론적 진술로 이해되어야 한다(보통은 절의 형태를 가진다). 이것은 동사가 가지는 전체적인 의미론적 가치와 그 부가어들을 특정한 문맥에서 요약하는 것이며, 거기에는 양태와 어휘론, 행동양식과 문맥적 요인이 포함된다.

전통적 문법에서 자주 사용되는 범주(경향성을 띤tendential, 격언적인 gnomic, 반복적인 iterative)는 위에서 정의된 개념으로 볼 때 양태나 행동양식 어느 쪽에도 부합되지 않는다. 예를 들어, 위에서 제시된 정의를 사용하면, διηκόνει( 1:31)는 반복적인 미완료라고 말하는 것은 정확하지 않게 된다.[24] 그러나 이 문맥에서 διακονέω의 직시(동작의 행동양식 특징을 지닌)를 가진 미완료적 양태가 문맥적인(침대에 놓여진 여성)과 함께 결합되면 기동적 상황을 나타낸다고 말할 수 있을 것이다. 대부분의 경우에 이런 세부 내용을 말하는 것은 불필요하다; 간략한 언급 전도로 족하다: καὶ διηκόνει αὐτοῖς 라는 구절은 반복적인 동작을 설명한다.[25]

[반복적인 같은] 그런 용어는 동사의 복합체를 설명하는 데는 적합하지만, 구체적인 동사나 동사의 특정한 형태에 대한 설명으로는 맞지 않는다. 이런 접근은 공식적이고 상황적인 기여도, 형태와 기능, 의미론과 어형론 사이의 균형을 추구한다.[26]

양태이론은 상황에 대한 저자의 관점을 설명함으로써 주석에 기여를 한다. 그것은 또한 이야기에서 유용한 담론 기능으로 공헌한다.[27] 그러나 양태이론이 주석학적으로 도전적인 동사들과 관련된 모든 문제를 해결하는 것은 아니다. 그것은 많은 한계를 가지고 있으며 그 이유는 동사의 형태론morphology에 대한 어형론이 아니라 의미론을 다루기 때문이다.

 

동사의 양태이론을 공부하기 위한 제안 전략

A SUGGESTED STRATEGY FOR STUDYING VERBAL ASPECT THEORY

신약성서 헬라어에서 동사의 양태이론에 대한 논문집은 그것을 접해보지 않은 사람들에게는 본래 벅찬 것이다. 그들이 비록 최소한 2~3년 동안 헬라어 공부를 했을지라도. 그것이 힘든 이유는 그 분량이 많고 그 내용이 기술적이기 때문이다. 비록 연구자들이 가장 중요한 분야에만 스스로 연구범위를 제한할지라도 상황은 변하지 않는다.[28] 동사의 양태이론은 현대의 언어학자들로부터 직접적으로 나온 것이기 때문에, 언어학적 작품은 동사의 양태이론을 이해하는 데도 중요하다.[29] 동사의 양태이론을 공부하는 데 유용한 전략은 중심이 되는 작품을 선택해서 읽는 것이며, 더 부담이 적고 기초적인 독서로부터 시작해서, 더 무겁고 더 높은 수준의 책으로 나아가는 것이 좋다. 나는 다음의 책들을 읽을 것을 권하고 싶다(각 책이 완전하게 서로 내용이 일치하는 것은 아니다). 그 대략의 순서는 다음과 같다:

1.     Porter, Greek Grammar and Syntax, pp. 8992.

2.     Carson, Exegetical Fallacies, pp. 6578, 8485.

3.     Long, Tense and Aspect, pp. 6077.

4.     Picirilli, Meaning of the Tenses, pp. 53355.

5.     McKay, New Syntax, pp. 3538.

6.     Young, Intermediate New Testament Greek, pp. 10531.

7.     Porter, Idioms, pp. 2061.

8.     Wallace, Greek Grammar, pp. 494586.

9.     Decker, Temporal Deixis, pp. 159, 15798.

10.   Porter and Carson, eds., Biblical Greek Language and Linguistics,

11.   pp. 1882.

12.   Fanning, Verbal Aspect.

13.   Campbell, Verbal Aspect.

14.   Decker, The Poor Mans Porter, Oct. 1994, available at http://www.ntresources.com/documents/porter.pdf.

15.   Porter, Verbal Aspect.

나는 포터의 Verbal Aspect를 먼저 읽는 실수를 범했다. 그래서 초심자에게는 그렇게 하지 말라고 강력하게 권하고 싶다. 언어학, 고전헬라어, 또는 동사의 양태이론에 대한 견고한 배경지식을 갖추지 않았으므로, 나는 그것이 정말 도전적이고 기술적인 헬라어 전공논문임을 알았다. 제일 먼저 읽을 목록에 하나 더 추가하자면, D. A. Carson이 조만간 출판할 The Epistle of John의 길다란 부록을 읽어보기를 권한다.[30] 그 책은 동사의 양태이론을 전적으로 받아들인 최초의 주석이라고 단언한다.[31] 동사의 양태이론에 대한 카슨의 길다란 부록은 동사의 양태 연구에 있어서 발전을 가져오는 흐름이 될 것이다. 그리고 그것은 가장 많은 사람이 접근 가능하고 활용가능한 설명이 될 것으로 판명될 것이다.

 

결론

대부분의 현대의 신학성서 연구는 헬라어 동사에 대하여 세 가지 관점을 반영한다.: 행동양식, 시간이 추가된 양태, 또는 양태. 행동양식Actionsart은 동사의 객관적인 성격을 가리키며, 양태Aspect는 동작에 대한 저자나 화자의 주관적인 묘사를 가리킨다. 전자는 어형론을 고려하고 후자는 의미론을 생각한다. 양태 이론을 주석에 적용하는 전체적인 결과는 근본적으로 다른 해석이 아니다. 대신에, 양태이론을 옹호하는 사람들이 주장하는 바는, 그것이 주석을 발전시킨다는 것인데, 그 까닭은 어감을 풍부하게 하고 일반적으로 범하기 쉬운 언어학적 오류missteps를 피하게 해 주기 때문이다.

신약성서 해석자가 반드시 씨름해야 할 문제는, 전체 헬라어 동사의 특성에 대하여 어떤 관점이 가장 설득력 있게 설명하는가 이다. 점점 많은 언어학자들과 신약성서 헬라어 문법학자들이 위 질문에 대한 해답은 동사의 양태이론이라는 확신을 갖고 있다.



[1] 특별히 감사 드리고 싶은 분은, 카슨D. A. Carson, 캄튼Jared Compton, 데커Rodney Decker, 간스Phil Gons, 그리고 리디Randy Leedy이며, 이분들은 이 논문의 예비단계에서부터 검토해주셨고 페이스북을 통해 통찰력을 나누어주셨다.

[2] 나셀리는 트리니티 신학교에서 박사학위를 받았으며 지금은 벧엘신학교의 조교수다.

[3] Porter, Verbal Aspect in the Greek of the New Testament, ed. D. A. Carson, Studies in Biblical Greek 1 (New York: Lang, 1989); Fanning, Verbal Aspect in New Testament Greek (Oxford: Clarendon, 1990).

[4] An Introduction to the Porter/Fanning Debate, in Biblical Greek Language and Linguistics: Open Questions in Current Research, ed. Stanley E. Porter and D. A. Carson, Journal for the Study of the New Testament Supplement Series 80 (Sheffield: Sheffield Academic Press, 1993), p. 25.

[5] 캠벨Constantine R. Campbell이 주장하는 이러한 동요의 근간이 되는 것들은 아마 다음과 같다: (1) “동사의 양태는 헬라어에 대한 전통적인 분석법이라는 토대를 허무는 위험이 있다고 인식하는 방식이다. 이러한 분석법에 기초한 작품들이 그토록 많기 때문에 그것을 허문다고 상상한다는 것은 현재 상황과 수세기 동안 받아들여진 연구결과에 헤아릴 수 없는 결과를 초래할 것이다. (2) “이 문제가 고도로 복잡하고 기술적인 성격을 가지고 있으므로 그리고 그에 대한 학술적인 논의가 필요하기 때문에, 접근이 불가능하고 만날 수 없는 곳에 있는 어떤 사람들은 이 문제를 논의하는 것이 종합하는 것은 둘째치고 라도 이해하기에 너무 어려운 일이라고 생각한다; (3) “이 문제에 관하여 학계는 나뉘어져 있다는 사실, 그리고 명백하게 받아들여지도록 하는 지위가 불분명한 것이 동요를 부추긴다”; 그리고 (4) “헬라어 독자들의 불안정성은 동사의 양태를 적용할 때 당면하는 문제다. 그것이 무슨 차이가 있는가? 동사의 양태로부터 어떤 통찰력을 얻을 수 있는가? 합법적으로 어떤 결론을 이끌어낼 수 있으며 우리는 그런 결론을 확신을 가지고 어떻게 주장할 수 있는가? (Verbal Aspect, the Indicative Mood, and Narrative: Soundings in the Greek of the New Testament, ed. D. A. Carson, Studies in Biblical Greek 13[New York: Lang, 2007], pp. 1-2).

[6] 참조. 카슨D. A. Carson의 통찰: “항상 당황스러운 것은 양태 이론에 근거해서 작품들이 얼마나 많은지 그리고 그것이 신약 학계에 얼마나 적게 알려지는지 발견하는 것이다” (Series Editor Preface to Campbell, Verbal Aspect, p. xiii). 캠벨Campbell은 포터 Porter와 패닝 Fanning이야말로 “헬라어 동사 체계에 대한 우리의 이해가 작동하도록 한 근본적 변화 paradigm shift”를 시작한 장본인들이라고 공을 그들에게 돌렸다 (Verbal Aspect, p. 2).

[7] “시제형태Tense-form”는 전통적인 헬라어 문법이 “시제”라고 이름하는 더 분명한 구별법이다. 그리고 그것은 동사의 형태론morphology을 가리킨다. 신약성서 헬라어에는 여섯 시제형태가 있다: 현재 present, 미완료 imperfect, 미래 future, 단순과거 aorist, 완료 perfect, 과거완료 pluperfect. 시제형태가 더 간단하고 덜 혼동을 일으키는 까닭은 영어에서 시제라는 말이 가리키는 바는 일차적으로 동작이 일어나는 시간이기 때문이다. 예를 들어, 현재 시제형태를 가진 헬라어 동사는 문맥에서는 자주 현재 시제를 가리키지 않는다.

[8] 15:36, 6:41, 8:6~7, 9:16을 보라, 그리고 눅 24:30을 참조하라.

[9] 공관복음에서 사용된 에디두(ἐδίδου)는 저자가 동작을 묘사하는 디도미(δίδωμι)를 사용할 때 미완료보다 단순과거를 일반적으로 사용한다는 점을 생각해 볼 때 훨씬 더 두드러진다. NA27에서 δίδωμι는 단순과거 형태로 120, 미완료로는 단지 12회 사용된다.

[10] 참조. Campbell, Verbal Aspect, pp. 24-26.

[11] 어용론적 가치에 대한 간단한 논의를 보려면, 다음을 보라: Douglas J. Moo, The Epistle to the Romans, NICNT (Grand Rapids: Eerdmans, 1996), p. 750; Thomas R. Schreiner, Romans, BECNT (Grand Rapids: Baker, 1998), pp. 64344; William W. Combs, Romans 12:12 and the Doctrine of Sanctification,Detroit Baptist Seminary Journal 11 (2006): 1214.

[12] 양태에 대한 이런 정의를 공유하는 사람들은 다음과 같다: Buist M. Fanning, Moises Silva, and Daniel B. Wallace (그리고 맥케이Kenneth L. McKay는 낮은 차원에서 의견을 같이하는데 그 까닭은 그가 관점 4에 다소 가깝기 때문이다). 이들의 공통점은 시제형태는 직설법에서 양태만을 문법화하는 것은 아니라고 말하는 것이다.

[13] 양태에 대한 이런 정의를 다음과 같은 이들이 폭넓게 공유한다: D. A. Carson, Stanley E. Porter, Rodney J. Decker, and Constantine R. Campbell. 2에서 관점 3 4 사이의 비교와 대조에 대해서는 다음을 보라: Porter and Carson, eds., Biblical Greek Language and Linguistics, pp. 1882; Porter, Greek Grammar and Syntax, in The Face of New Testament Studies: A Survey of Recent Research, ed. Scot McKnight and Grant R. Osborne (Grand Rapids: Baker, 2004), pp. 9092.

[14] 예를 들면 월리스Daniel B. Wallace는 다음과 같이 주장한다: 양태행동양식을 구별하는 것은 중요하다. 일반적으로, 양태가 영향 받지 않는 의미라면 행동양식은 양태가 어휘적, 문법적, 또는 문맥적 특성과 결합된 것이다… 양태가 주관적이고 행동양식이 객관적이라고 말하는 것은 기술적으로 옳지 않다(비록 어떤 문법은 이런 종류의 구별을 제안하기는 하지만). 그런 말은 말과 실재 사이에 일대일 대응관계가 있다는 것을 넌지시 암시한다. 행동양식은 실제로 객관적인 것은 아니다. 비록 그것이 실제 사건에 부합하는 것처럼 보이기는 하지만. (Greek Grammar Beyond the Basics: An Exegetical Syntax of the New Testament [Grand Rapids: Zondervan, 1996], p. 499, 이탤릭체로 강조한 부분은 원문을 따른 것이다). 월리스의 반대는 문법적 정의를 철학적 고려를 가지고 읽은 것으로 보인다. 아마 이는 언어와 실재에 대한 포스트모던적인 논의를 반영하는 것으로 보인다. 그러나 행동양식을 객관적으로 묘사하는 언어학자들과 문법가들이 그러한 구별을 의도하지는 않는다.

[15] 포터Stanley E. Porter의 주장은, 행동양식 이론은 헬라어 동사 시제가 동작을 객관적으로 일어난 방식을 전달할 때 사용된다는 가정이다 (Idioms of the Greek New Testament, 2d ed. [Sheffield: Sheffield Academic Press, 1999], p. 27, emphasis in original). Cf. idem, Verbal Aspect, pp. 8687; idem, Greek Language and Linguistics,in Studies in the Greek New Testament: Theory and Practice, ed. D. A. Carson, Studies in Biblical Greek 6 (New York: Lang, 1996), p. 13; idem, Greek Grammar and Syntax, p. 89; Fanning, Verbal Aspect, pp. 31, 85; idem, Approaches to Verbal Aspect in New Testament Greek: Issues in Definition and Method, in Biblical Greek Language and Linguistics, ed. Carson and Porter, p. 48; Richard A. Young, Intermediate New Testament Greek: A Linguistic and Exegetical Approach (Nashville: Broadman & Holman, 1994), p. 106.

[16] 1과 표2의 차이는 나에게 뚜렷한 것은 아니다. 내가 혼동하는 일부 이유는 표준이 되는 헬라어 문법에서 행동양식과 양태를 뚜렷이 구별하지 않기 때문이기도 하다. 예를 들면, BDF는 이렇게 말한다: “인도유럽어에서 소위 동사의 시제어간의 본래 기능은 시간의 단계 levels of time (현재, 과거, 미래)에 대한 것이 아니고 행동양식Actionsart(행동의 종류)이나 양태Aspect(관점)이었다” (Friederich Blass and Albert Debrunner, A Greek Grammar of the New Testament and Other Early Christian Literature, ed. and trans. Robert W. Funk [Chicago: Chicago University Press, 1961], p. 166). Cf. Ernest De Witt Burton, Syntax of the Moods and Tenses in New Testament Greek, 3d ed. (Edinburg: T. & T. Clark, 1898), p. 30; H. E. Dana and J. R. Mantey, A Manual Grammar of the Greek New Testament (New York: Macmillan, 1957), p. 178; C. F. D. Moule, An Idiom-Book of New Testament Greek, 2d ed. (Cambridge: Cambridge University Press, 1963), p. 5.

[17] 참조. 캠벨의 표 4는 캠벨 자신과 포터, 패닝, 올슨의 관점을 요약한 것이다. 포터와는 달리 캠벨은 두 개의 관점과 공간의 특성에 있어서 다른 정도를 포함하는 시제형태로만 본다: 완료적 양태에 있어서, 단순과거는 거리를 나타내며, 미래시제는 공간적 의미를 내포하지 않으며 미래의 시간을 가리킨다; 미완료적 양태에 있어서는, 완료시제는 매우 가까운 근접, 현재적 가까움, 미완료적 거리를 나타내며, 과거완료는 매우 먼 거리를 나타낸다 (Verbal Aspect, pp. 24243). 캠벨은 조금 개정된 논문에서 다음과 같은 직설적인 정의로 시작한다: 동사의 양태는 동작이나 상태를 바라보는데 사용된 동사에서 방식manner을 가리킨다. 저자/화자는 어떤 사건을 내부에서, 즉 펼쳐지지 않은 것[, 미완료적 양태]으로 묘사하거나, 그 사건을 외부에서, 즉 전체적으로 보는 것[완료적 양태]처럼 묘사할 것이다. (p. 1). 그는 다음과 같이 명확히 했다: 양태를 정의하는 가장 단순한 방법은 관점으로 보는 것이다. 이것이 가리키는 바는 화자/저자가 활동이나 상태에 대한 묘사를 선택하는 방식을 말한다. 그것은 내부적(미완료적)이고 외부적(완료적)인 것으로 일반적으로 대조를 이룬다. (p. 8).

[18] Verbal Aspect, p. 88. 캠벨은 다음과 같이 기록한다: 중요한 기술적 정의이기는 하지만, 이것은 비전문가에게는 다소 혼란을 남기기도 한다. 포터의 정의에 있어서 열쇠는 과정에 대하여 그가 생각하는 개념인데, 달리 말하면, 양태란 화자가 특정한 과정이나 활동을 인식하는(또는 바라보는) 방식이다. (Verbal Aspect, pp. 89).

[19] Idioms, pp. 2021, emphasis in original.

[20] Greek Grammar and Syntax, p. 89. 또한 다음을 보라: 데커Rodney J. Decker가 보여주는 더 분명한 정의는 포터와 일치한다. Temporal Deixis of the Greek Verb in the Gospel of Mark with Reference to Verbal Aspect, ed. D. A. Carson, Studies in Biblical Greek 10 (New York: Lang, 2001), p. 26. 나는 2007 4월에 미발간된 논문에서 동사의 양태 이론의 일부를 탐구했다: A Test Case for Aktionsart vs. Verbal Aspect Theory in New Testament Greek: Aorist and Imperfect Indicative Verbs Joined by KAI and Sharing the Same Subject.142회 나타나는 목표 구문이 중요한 이유는 단순과거와 미완료의 병치 the juxtaposition가 그 대조를 극대화하기 때문이다. 나의 결론은, 행동양식이 여러 경우에 적용될지라도, 종종 들어맞지 않는다. 그러나 양태는 예외 없이 목표 구문을 충분히 설명한다. 세 가지의 범주로 나뉘어진 보기는 이 사실을 입증한다: (1) 저자나 화자는 동작을 동일한 동사로 묘사함에 있어서 단순과거와 미완료 둘 중에서 선택할 수 있다;

 (2) 저자나 화자는 동작을 단순과거나 미완료 둘 중의 하나로 묘사할 선택을 할 수 있다; 그리고 (3) 어휘론에 매우 의존적이기는 할지라도, 저자나 화자는 어떤 특정한 방식으로 동작을 묘사하기 위하여 일반적인 방식을 깨뜨리기로 선택할 수 있다. 최종적인 결론은 단순과거와 미완료 사이의 전환은 행동양식 때문이 아니라 양태 때문이라는 점이다.

[21] Verbal Aspect, pp. 40339; Idioms, pp. 4345.

[22] Fanning, Verbal Aspect, pp. 12024; Campbell, Verbal Aspect, pp. 12760.

[23] A New Syntax of the Verb in New Testament Greek, ed. D. A. Carson, Studies in Biblical Greek 5 (New York: Lang, 1994), 34.

[24] 데커 Decker는 장의 끝에 달린 주an endnote를 여기에 포함한다 (p. 177): N. Turner, Syntax, vol. 3 of MHT,

3:67.

[25] 데커 Decker는 사적인 견해를 피력함에 있어서 다음을 분명히 했다: 즉 그는 여기서 반복적인 의미를 갖는다고 주장하는 것이 아니라, 진술되어야 할 방법을 제시하기 위하여 터너 Turner의 용어를 사용한 것뿐이라는 것이다. (터너는 반복적이고 관습적이고, 기동적이고, 그리고 점진적인 용법을 통합한 것으로 보인다.) 데커는 다른 많은 사람들처럼, 이 구절을 기동적인 활동으로 묘사하곤 했는데, 하지만 그는 명시적으로 “그녀는 그들을 섬기기 시작했다”고 번역하지는 않는다(다른 번역본들은 이렇게 번역한다. , NET, NRSV, ESV, HCSB; cf. NIV).

[26] Temporal Deixis, pp. 2728.

[27] Cf. ibid., pp. 5356.

[28] 다음을 보라, 예를 들어 (연대기 순서로 되어 있다), Porter, Verbal Aspect; Fanning, Verbal Aspect; the five essays by Carson, Porter, Fanning, Daryl D. Schmidt, and Moises Silva in Part 1 of Biblical Greek Language and Linguistics, ed. Porter and Carson; Kenneth L. McKay, Time and Aspect in New Testament Greek,Novum Testamentum 34 (1992): 20928; idem, New Syntax of the Verb, pp. 3538; Young, Intermediate New Testament Greek, pp. 10531; D. A. Carson, Exegetical Fallacies, 2d ed. (Grand Rapids: Baker, 1996), pp. 6578, 8485; Wallace, Greek Grammar, pp. 494512; Porter, Idioms, pp. 2061; Decker, Temporal Deixis, pp. 159, 15798; Porter, Greek Grammar and Syntax, pp. 8992; Robert E. Picirilli, The Meaning of the Tenses in New Testament Greek: Where Are We?Journal of the Evangelical Theological Society 48 (September 2005): 53355; Gary A. Long, Tense and Aspect, in Grammatical Concepts 101 for Biblical Greek: Learning Biblical Greek Grammatical Concepts Through English Grammar (Peabody, MA.: Hendrickson, 2006), 6077; Campbell, Verbal Aspect. 추가적인 책을 구하려면 이 책들(특히 포터Porter의 책)에 있는 해당 참고문헌을 참고하라.

[29] 예를 들어 다음 자료를 참조하라. (언어학에 대한 추가적인 논의는 앞의 각주에 목록으로 제시된 작품들에 포함되어 있다), R. R. K. Hartmann and F. C. Stork, Dictionary of Language and Linguistics (New York: Wiley, 1972); Bernard Comrie, Aspect: An Introduction to the Study of Verbal Aspect and Related Problems, Cambridge Textbooks in Linguistics (Cambridge: Cambridge University Press, 1976); idem, Tense, Cambridge Textbooks in Linguistics (Cambridge: Cambridge University Press, 1985); Peter Cotterell and Max Turner, Linguistics and Biblical Interpretation (Downers Grove, IL: InterVarsity, 1989); Stanley E. Porter, Studying Ancient Languages from a Modern Linguistic Perspective: Essential Terms and Terminology,Filologia Neotestamentaria 1 (1989): 14772; Stanley E. Porter and D. A. Carson, eds., Biblical Greek Language and Linguistics: Open Questions in Current Research, Journal for the Study of the New Testament Supplement Series 80 (Sheffield: Sheffield Academic Press, 1993); Moises Silva, Biblical Words and Their Meaning: An Introduction to Lexical Semantics, rev. ed. (Grand Rapids: Zondervan, 1994); Max Turner, Modern Linguistics and the New Testament, in Hearing the New Testament: Strategies for Interpretation, ed. Joel B. Green (Grand Rapids: Eerdmans, 1995), pp. 14674; David Alan Black, Linguistics for Students of New Testament Greek: A Survey of Basic Concepts and Applications, 2d ed. (Grand Rapids: Baker, 1995); Jeffrey T. Reed, Modern Linguistics and the New Testament: A Basic Guide to Theory, Terminology, and Literature, in Approaches to New Testament Study, ed. Stanley E. Porter and David Tombs, Journal for the Study of the New Testament Supplement Series 120 (Sheffield: Sheffield Academic Press, 1995), pp. 22265; Porter, Greek Language and Linguistics, pp. 720; Carl Bache, The Study of Aspect, Tense, and Action: Towards a Theory of the Semantics of Grammatical Categories, 2d ed. (New York: Lang, 1997); Mari Broman Olsen, A Semantic and Pragmatic Model of Lexical and Grammatical Aspect, ed. Laurence Horn, Outstanding Dissertations in Linguistics (New York: Garland, 1997); Stanley E. Porter, The Basic Tools of Exegesis of the New Testament: A Bibliographic Essay and The Greek Language of the New Testament, in Handbook to Exegesis of the New Testament, ed. Stanley E. Porter, vol. 25 of New Testament Tools and Studies, ed. Bruce M. Metzger and Bart D. Ehrman (New York: Brill, 1997), pp. 2734, 11314; Stanley E. Porter and D. A. Carson, eds., Linguistics and the New Testament: Critical Junctures, Journal for the Study of the New Testament Supplement Series 168, Studies in New Testament Greek 5 (Sheffield: Sheffield Academic Press, 1999); David Alan Black, The

Study of New Testament Greek in the Light of Ancient and Modern Linguistics, in Interpreting the New Testament: Essays on Methods and Issues, ed. David Alan Black and David S. Dockery (Nashville: Broadman & Holman, 2001), pp. 23052; Stanley E. Porter and Matthew Brook ODonnell, The Greek Verbal Network Viewed from a Probabilistic Standpoint: An Exercise in Hallidayan Linguistics,Filologia Neotestamentaria 14 (2001): 341; Stanley E. Porter, Linguistic Criticism, in Dictionary of Biblical Criticism and Interpretation, ed. Stanley E. Porter (London: Routledge, 2007), 199202.

[30] NIGTC (Grand Rapids: Eerdmans, forthcoming).

[31] 이 말은 다른 모든 주석집은 동사의 양태이론을 알지 못하고 기록된 것이라는 말이 아니다. 이와 반대로, 몇 권은 이에 관해서 세밀하게 다루며, 흔히 있는 언어학적 과실을 피하고, 나아가 포터의 Verbal Aspect와 같은 책을 참조한 것이다. Cf. D. A. Carson, The Gospel According to John, Pillar New Testament Commentary (Grand Rapids: Eerdmans, 1991), pp. 184, 487, 519, 557, etc.; Moo, Romans, pp. 118, 193, 222, 226, 371, 382, 385, 397, 536, 558, 658, 677, 679, 734, 799, 863, etc. (though cf. 98, 146, 869); David E. Aune, Revelation, Word Biblical Commentary 52AB (Nashville: Nelson, 19971998), pp. clxxxivclxxxviii, 77, 216, 430, 642, etc.; Peter T. OBrien, The Letter to the Ephesians, Pillar New Testament Commentary (Grand Rapids: Eerdmans, 1999), pp. 119, 169, 322, 36364, 389, 422, 462, etc. 또 다른 주목할만한 책은, 2007 12월에 출간 예정이다.  Stanley E. Porter, Romans, Readings: A New Biblical Commentary (Sheffield: Sheffield Phoenix Press, forthcoming), 이 책은 의심할 바 없이 동사의 양태이론을 결합한 것이다. 그러나 시리즈로 나왔기 때문에 관심의 초점이 되는 것은 각 동사에 대한 자세한 주석보다도 문장의 종류와 수사학에 더 초점을 맞추게 된다.




다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 신고 센터로 신고

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼