히브리어 사전도 그리스어 사전도 에브라임 지파의 눈의 아들의 이름을 구원자의 이름이라고 밝히고 있다
히브리어 사전도 스트롱번호 3442와 3443번을 통해서 여호수아(יהושע)의 이름을 '예슈아=ישוע'라고 밝히고 있습니다.
그리스어 사전 스트롱번호 2424번은 여호수아(יהושע)의 그리스어 이름이 'Ιησους'이며 영문으로 'Iesous'임을 밝히고 있고 한글 이름은 '예수'라고 밝히고 있습니다.
여호수아(יהושע)는 에브라임 지파의 눈의 아들 호쉐아(הושע)의 이름을 모쉐가 붙여준 이름입니다.
여호수아(יהושע)는 사람의 아들로서 결코 온 우주 만물을 창조한 창조주 하나님 아버지가 아닙니다.
그런데 그리스어 성경은 에브라임 지파의 눈의 아들의 이름을 예수(Ιησου Iesou Iesu Yesu Jesu 소유격) 예수스(Ιησους Iesous Iesus Yesus Jesus 주격) 등으로 기록했습니다.
그리스어 칠십인 역 새 영어 번역본은 '여호수아(יהושע)'의 이름을 'Ιησους=Iesous'라고 밝히고 있습니다.
'Iesous'는 곧 'Iesus'이고 'Yesus'이고 'Jesus'인 '예수스=ישוש'입니다.
Isaiah(이사야) 7:14 그러므로 YESHUAH(יהוה)님께서 친히 징조로 너희에게 주실 것이라 보라 젊은 여자가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그분의 이름을 임마누엘이라 하리라
Matthew(마태복음) 1:23 보라 젊은 여자가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그분의 이름을 임마누엘이라 하리라 하셨으니 이를 번역하면 우리와 함께 계시는 하나님이라 함이라
그리스어 성경은 에브라임 지파의 눈의 아들의 이름을 'Ιησους'로 기록하여 구원자라고 밝히고 있으니 "임마누엘" 곧 "우리와 함께 계시는 하나님이라"는 진리의 말씀을 부정하고 왜곡시키고 있는 것입니다.
인류는 그리스의 헬레니즘(hellenism) 다신론 사상의 거짓 가르침을 진리로 믿어 왔던 것입니다.
히브리어 성경이 증거하고 있는 진리의 말씀으로 돌이키는 회개를 행하는 것이 옳지 않겠는지요.