그리스어 ‘이에수(Ιησού)Iesou’ ‘이에수스(Ιησούς)Iesous’란 이름과 아람어 시리아어 ‘예슈아(ܝܫܘܥ)Yeshua’란 이름의 근원(根源)
작성자최윤남(자유인) 작성시간20.08.01 조회수229 댓글 1댓글 리스트
-
작성자 최윤남(자유인) 작성자 본인 여부 작성자 작성시간20.08.01 [Brad TV] 아웃 오브 자이온 - 예수님? 예슈아?
https://www.youtube.com/watch?v=hIgiFraDKqY
예수님? 예슈아?란 영상을 보면 그리스어 구약번역본에 기록된 ‘이에수(Ιησού)Iesou=소유격’, ‘이에순(Ιησούν)Iesoun=목적격’, ‘이에수스(Ιησούς)Iesous=주격’란 이름과 아람어/시리아어 구약번역본에 기록된 ‘예슈아(ܝܫܘܥ)Yeshua’란 이름의 근원(根源)이 무엇인지를 잘 설명해 주고 있습니다.
구약성경의 원문인 히브리어 구약성경에서 에브라임 지파의 눈의 아들 호쉐아 ‘יהושוע הושע יהושע ישוע’란 이름들이 나오면 그리스어 구약번역본에 기록된 ‘이에수(Ιησού)Iesou=소유격’, ‘이에순(Ιησούν)Iesoun=목적격’, ‘이에수스(Ιησούς)Iesous=주격’등으로 기록했다고 증거하고 있는데, 아람어/시리아어 구약번역본은 ‘예슈아(ܝܫܘܥ)Yeshua’란 이름으로 기록했던 것입니다.
그리스어 구약번역본과 아람어/시리아어 구약번역본에 기록된 이름은 다른 구원자의 이름입니다.이미지 확대