CAFE

느헤미야 8장 17절의 눈의 아들의 이름은 예슈아인가 여호수아인가

작성자자유인|작성시간14.12.26|조회수134 목록 댓글 0

 

느헤미야 817절의 눈의 아들의 이름은 예슈아인가 여호수아인가

 

느헤미야 814-18

14 율법 책을 본즉 יהוה께서 모세로 명하시기를 이스라엘 자손은 칠월 절기에 초막에 거할지니라 하였고

15 또 일렀으되 모든 성읍과 예루살렘에 공포하여 이르기를 너희는 산에 가서 감람나무 가지와 들 감람나무 가지와 화석류나무 가지와 종려나무 가지와 기타 무성한 나무 가지를 취하여 기록한 바를 따라 초막을 지으라 하라 하였는지라

16 백성이 이에 나가서 나무 가지를 취하여 혹은 지붕 위에, 혹은 뜰 안에, 혹은 하나님의 전 뜰에, 혹은 수문 광장에, 혹은 에브라임 문 광장에 초막을 짓되

17 사로잡혔다가 돌아온 회 무리가 다 초막을 짓고 그 안에 거하니 눈의 아들 여호수아 때로부터 그 날까지 이스라엘 자손이 이같이 행함이 없었으므로 이에 크게 즐거워하며

18 에스라는 첫날부터 끝 날까지 날마다 하나님의 율법 책을 낭독하고 무리가 칠 일 동안 절기를 지키고 제 팔일에 규례를 따라 성회를 열었느니라

 

히브리어 구약성경은 느헤미야 817절의 눈의 아들 여호수아눈의 아들 예슈아=ישוע בן נון로 기록하여 눈의 아들 호세아 곧 여호수아의 이름이 יהוה님께서 구주 구세주 구원자이신 예슈아 ישוע Yeshua님이시란 사실을 왜곡하여 눈의 아들 호세아 곧 여호수아의 이름을 구주 구세주 구원자의 이름인 예슈아 ישוע로 오해하도록 하였습니다.

 

레위기 2333-44

33 יהוה께서 모세에게 일러 가라사대

34 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 칠월 십오일은 초막절이니 주 ליהוה를 위하여 칠일동안 지킬 것이라

35 첫날에는 성회가 있을지니 너희는 아무 노동도 하지 말지며

36 칠 일 동안에 너희는 화제를 ליהוה께 드릴 것이요 제 팔일에도 너희에게 성회가 될 것이며 화제를

ליהוה께 드릴지니 이는 거룩한 대회라 너희는 아무 노동도 하지 말지니라

37 이것들은 주 יהוה의 절기라 너희는 공포하여 성회를 삼고 번제와 소제와 희생과 전제를 각각 그 날에

ליהוה께 화제로 드릴지니

38 이는 주 יהוה의 안식일 외에, 너희의 헌물 외에, 너희의 모든 서원 예물 외에, 너희의 모든 낙헌 예물 외에 너희가 주 ליהוה께 드리는 것이니라

39 너희가 토지 소산 거두기를 마치거든 칠월 십오일부터 칠 일 동안 יהוה의 절기를 지키되 첫날에도 안식하고 제 팔일에도 안식할 것이요

40 첫날에는 너희가 아름다운 나무 실과와 종려 가지와 무성한 가지와 시내 버들을 취하여 너희 하나님 주 יהוה앞에서 칠 일 동안 즐거워할 것이라

41 너희는 매년에 칠 일 동안 주 ליהוה께 이 절기를 지킬지니 너희 대대로의 영원한 규례라 너희는 칠월에 이를 지킬지니라

42 너희는 칠 일 동안 초막에 거하되 이스라엘에서 난 자는 다 초막에 거할지니

43 이는 내가 이스라엘 자손을 애굽 땅에서 인도하여 내던 때에 초막에 거하게 한 줄을 너희 대대로 알게 함이니라 나는 너희 하나님 주 יהוה니라

44 모세가 주 יהוה의 절기를 이스라엘 자손에게 공포하였더라

 

יהוה님께서모세에게 말씀하셨습니다.

내가 이스라엘 자손을 애굽 땅에서 인도하여 내던 때에 초막에 거하게 한 줄을 너희 대대로 알게 함이니라 יהוה님께서 이집트 파라오의 압제로부터 이스라엘 백성들을 인도하여 내셨던 때에 초막에 거하게 한 것을 영원히 잊지 말고 기억하도록 초막절을 지키되 종려 가지와 무성한 가지와 시내 버들을 취하여등을 취하여 초막을 짓고 칠월 십오일은 초막절이니 주를 위하여 칠일동안 지킬 것이라그 안에서 칠일동안 거하며 기념하며 영광과 찬송을 드리도록 절기로서 지켜 행하도록 명령을 하셨습니다.

 

그러나 이스라엘 백성들은 눈의 아들 여호수아가 지도자로 있던 B. C. 1400여년부터 느헤미야 시대인 B. C. 444년경까지 초막절을 일부 지켰으되 종려 가지와 무성한 가지와 시내 버들을 취하여”, “칠월 십오일은 초막절이니 주를 위하여 칠일동안 지킬 것이라는 율법대로 초막을 짓고 그 안에서 일주일동안 초막절을 지켜 행하지는 않았다는 것이었습니다.

 

역대하 812-13

12 솔로몬이 낭실 앞에 쌓은 주 יהוה의 단 위에 주 ליהוה께 번제를 드리되

13 모세의 명을 좇아 매일에 합의한 대로 안식일과 월삭과 정한 절기 곧 일 년의 세 절기 무교절과 칠칠절과 초막절에 드렸더라

 

에스라 33-6

3 무리가 열국 백성을 두려워하여 단을 그 터에 세우고 그 위에 조석으로 주 ליהוה께 번제를 드리며

4 기록된 규례대로 초막절을 지켜 번제를 매일 정수대로 날마다 드리고

5 그 후에는 항상 드리는 번제와 초하루와 주 יהוה의 모든 거룩한 절기의 번제와 사람이 주 ליהוה께 즐거이 드리는 예물을 드리되

6 칠월 초하루부터 비로소 주 ליהוה께 번제를 드렸으나 그 때에 주 יהוה의 전 지대는 오히려 놓지 못한지라

 

역대하 813절의 초막절에 드렸더라말씀과 에스라 312절의 초막절을 지켜라는 말씀은 종려 가지와 무성한 가지와 시내 버들을 취하여”, “칠월 십오일은 초막절이니 주를 위하여 칠일동안 지킬 것이라의 말씀을 살펴보면 종려 가지와 무성한 나무 가지들을 취하여 초막을 짓지는 않았다는 말씀인 것입니다.

 

지도자 느헤미야 시대에 와서 모세의 율법대로 바르게 초막절을 지켜 행하게 된 것입니다.

 

여기서 중요한 사실이 눈의 아들 여호수아가 지도자로 있던 시대에 초막을 짓고 그 안에서 칠일동안 초막절을 지킨 적이 없었다는 것을 느헤미야 817절의 말씀에서 밝히고 있는 것입니다.

 

참으로 놀라운 말씀입니다.

히브리어 구약성경은 눈의 아들 호세아 곧 여호수아의 이름을 변함없이 눈의 아들이라고 명확하게 기록하였는데, 갑자기 느헤미야 817절의 말씀에서 눈의 아들 예슈아=ישוע בן נון 라고 기록을 해 놓은 것입니다.

 

성경을 상고하는 사람들은 의문을 갖게 되는 것입니다.

오류가 없는 완벽한 성경이라고 배워온 사람들에게는 너무나 큰 혼동이 되어 다가오고 있는 것입니다.

성경에 눈의 아들이라고 기록된 성구들을 살펴보도록 하겠습니다.

 

출애굽기 3311

11 사람이 그 친구와 이야기함 같이 주께서는 모세와 대면하여 말씀하시며 모세는 진으로 돌아오나 그 수종자 눈의 아들 청년 여호수아는 회막을 떠나지 아니하니라

 

민수기 1128

28 택한 자 중 한 사람 곧 모세를 섬기는 눈의 아들 여호수아가 말하여 가로되 내 주 모세여 금하소서

 

민수기 138,16

8 에브라임 지파에서는 눈의 아들 호세아

16 이는 모세가 땅을 탐지하러 보낸 자들의 이름이라 모세가 눈의 아들 호세아여호수아라 칭하였더라

 

민수기 146,30,38

6 그 땅을 탐지한 자 중 눈의 아들 여호수아여분네의 아들 갈렙이 그 옷을 찢고

30 여분네의 아들 갈렙눈의 아들 여호수아 외에는 내가 맹세하여 너희로 거하게 하리라 한 땅에 결단코 들어가지 못하리라

38 그 땅을 탐지하러 갔던 사람들 중에 오직 눈의 아들 여호수아여분네의 아들 갈렙은 생존하니라

 

민수기 2665

65 이는 주께서 그들에게 대하여 말씀하시기를 그들이 반드시 광야에서 죽으리라 하셨음이라 이러므로 여분네의 아들 갈렙눈의 아들 여호수아 외에는 한 사람도 남지 아니하였더라

 

민수기 2718

18 주께서 모세에게 이르시되 눈의 아들 여호수아는 신에 감동된 자니 너는 데려다가 그에게 안수하고

 

민수기 3212,28

12 다만 그나스 사람 여분네의 아들 갈렙눈의 아들 여호수아는 볼 것은 주를 온전히 순종하였음이니라 하시고

28 이에 모세가 그들에게 대하여 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 이스라엘 자손 지파의 두령들에게 명하니라

 

민수기 3417

17 너희에게 땅을 기업으로 나눈 자의 이름이 이러하니 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아니라

 

신명기 138

38 너의 종자 눈의 아들 여호수아는 그리로 들어갈 것이니 너는 그를 담대케 하라 그가 이스라엘에게 그 땅을 기업으로 얻게 하리라

 

신명기 3123

23 주께서 또 눈의 아들 여호수아에게 명하여 가라사대 너는 이스라엘 자손을 인도하여 내가 그들에게 맹세한 땅으로 들어가게 하리니 마음을 강하게 하고 담대히 하라 내가 너와 함께 하리라

 

신명기 3244

44 모세와 눈의 아들 호세아가 와서 이 노래의 모든 말씀을 백성에게 말하여 들리니라

 

신명기 349

9 모세가 눈의 아들 여호수아에게 안수하였으므로 그에게 지혜의 신이 충만하니 이스라엘 자손이 주께서 모세에게 명하신 대로 여호수아의 말을 순종하였더라

 

여호수아 11

1 주의 종 모세가 죽은 후에 주께서 모세의 시종 눈의 아들 여호수아에게 일러 가라사대

 

여호수아 21,23

1 눈의 아들 여호수아가 싯딤에서 두 사람을 정탐으로 가만히 보내며 그들에게 이르되 가서 그 땅과 여리고를 엿보라 하매 그들이 가서 라합이라 하는 기생의 집에 들어가 거기서 유숙하더니

23 그 두 사람이 돌이켜 산에서 내려와 강을 건너 눈의 아들 여호수아에게 나아와서 그 당한 모든 일을 고하고

 

여호수아 66

6 눈의 아들 여호수아가 제사장들을 불러서 그들에게 이르되 너희는 언약궤를 메고 일곱 제사장은 일곱 양각나팔을 잡고 주의 궤 앞에서 행하라 하고

 

여호수아 141

1 이스라엘 자손이 가나안 땅에서 취한 기업 곧 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 이스라엘 자손 지파의 족장들이 분배한 것이 아래와 같으니라

 

여호수아 174

4 그들이 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 방백들 앞에 나아와서 말하기를 주께서 모세에게 명하사 우리 형제 중에서 우리에게 기업을 주라 하셨다 하매 주의 명령을 따라 그들에게 기업을 그 아비 형제 중에서 주므로

 

여호수아 1949

49 이스라엘 자손이 그 경계를 따라서 기업의 땅 나누기를 마치고 자기들 중에서 눈의 아들 여호수아에게 기업을 주었으되

 

여호수아 1951

51 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 이스라엘 자손 지파의 족장들이 실로에서 회막 문 주 앞에서 제비 뽑아 나눈 기업이 이러하니라 이에 땅 나누는 일이 마쳤더라

 

여호수아 211

1 때에 레위 사람의 족장들이 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 이스라엘 자손의 지파 족장들에게 나아와

 

여호수아 2429

29 이 일 후에 주의 종 눈의 아들 여호수아가 일백십 세에 죽으매

 

사사기 28

8 주의 종 눈의 아들 여호수아가 일백십 세에 죽으매

 

열왕기상 1634

34 그 시대에 벧엘 사람 히엘이 여리고를 건축하였는데 저가 그 터를 쌓을 때에 맏아들 아비람을 잃었고 그 문을 세울 때에 말째 아들 스굽을 잃었으니 주께서 눈의 아들 여호수아로 하신 말씀과 같이 되었더라

 

느헤미야 817

17 사로잡혔다가 돌아온 회 무리가 다 초막을 짓고 그 안에 거하니 눈의 아들 예슈아 때로부터 그 날까지 이스라엘 자손이 이같이 행함이 없었으므로 이에 크게 즐거워하며

17 ויעשו כל הקהל השבים מן השבי סכות וישבו בסכות כי לא עשו מימי ישוע בן נון כן בני ישראל עד היום ההוא ותהי שמחה גדולה מאד׃   

온 우주 만물을 창조하신 온 우주에 홀로 유일하신 단한분의 구주 구세주 구원자이신 창조주 하나님 아버지

예슈아 ישוע Yeshua님께서는 주 יהוה님의 거룩하신 성호를 망령되이 사용할 것을 아시고 분별할 수 있도록 장치를 숨겨 놓으셨던 것이라고 판단합니다.

 

눈의 아들 여호수아 때로부터 그 날까지 이스라엘 자손이 이같이 행함이 없었으므로에스라와 느헤미야 시대에 와서 초막을 짓고 일주일동안 초막절을 온전히 지켜 행하기전까지 눈의 아들 여호수아가 지도자로 있던 때로부터 초막을 짓고 일주일동안 초막절을 지키지를 않았다는 것이 느헤미야 817절의 말씀인 것입니다.

그런데 눈의 아들 여호수아의 이름을 히브리어 구약성경은 눈의 아들 예슈아=ישוע בן נון로 기록해 놓음으로서 눈의 아들 여호수아가 율법대로 초막절 절기를 온전히 지켜 행하지 않은 지도자였다는 것이 밝혀진 것이며, 이는 결국 눈의 아들 여호수아는 구주 구세주 구원자의 거룩한 성호인 예슈아 ישוע Yeshua로 불릴 수가 없는 사람의 아들일 뿐인 것입니다.

 

느헤미야 817

히브리어 : ויעשו כל הקהל השבים מן השבי סכות וישבו בסכות כי לא עשו מימי ישוע בן נון כן בני ישראל עד היום ההוא ותהי שמחה גדולה מאד׃

 

Complete Jewish Bible (CJB) : The entire community of those who had returned from the exile made sukkot and lived in the sukkot, for the people of Isra’el had not done this since the days of Yeshua the son of Nun. So there was very great joy.

개역한글수정 : 사로잡혔다가 돌아온 회 무리가 다 초막을 짓고 그 안에 거하니 눈의 아들 예슈아 때로부터 그 날까지 이스라엘 자손이 이같이 행함이 없었으므로 이에 크게 즐거워하며

히브리어직역 허성갑역 : 그 포로에서 돌아온 그 모든 공동체가 초막들을 만들어 그 초막들에서 지냈다. 참으로 이스라엘 자손이 눈의 아들 예슈아의 날들로부터 그 날까지 그렇게 행하지 않았기 때문에 매우 큰 기쁨이 있었다.

 

상기의 세 역본은 히브리어 구약성경 느헤미야 817절에 기록된 그대로 눈의 아들 예슈아로 기록을 하였고, 아래의 헬라어 번역본과 한글 번역본과 영어 번역본들은 모두가 눈의 아들 여호수아로 기록을 하였습니다.

 

???

아래의 수많은 번역본들은 히브리어 구약성경 원문의 말씀 그대로 눈의 아들 예슈아라고 기록하지 않고 눈의 아들 여호수아라고 수정하여 기록을 하였을까?????

 

그것은 눈의 아들 예슈아로 기록된 원문인 히브리어 구약성경에 기록된 눈의 아들 예슈아란 고유명사가 틀렸기 때문인 것입니다.

모든 성경 번역자들은 구약의 모든 성구들을 통해서 눈의 아들은 호세아이거나 여호수아라는 사실을 분명하고 명확하게 알고 있다는 것입니다.

 

기록된 성경 하나님의 말씀은 누구도 마음대로 그 말씀을 수정할 수가 없는 것입니다.

그러나 세상에 나와 있는 대다수의 번역본들은 느헤미야 817절에 기록된 눈의 아들 예슈아란 이름을 눈의 아들 여호수아로 수정을 하였습니다.

 

느헤미야 817절의 말씀에서 왜??? 눈의 아들 여호수아의 이름이 눈의 아들 예슈아가 되었는지 정확하게 그 이유를 설명을 할 수가 없었기 때문이었습니다.

 

진리는 세상에 온전히 드러나 밝혀져야만 합니다.

 

LXX : και εποιησαν πασα η εκκλησια οι επιστρεψαντες απο της αιχμαλωσιας σκηνας και εκαθισαν εν σκηναις οτι ουκ εποιησαν απο ημερων ιησου υιου ναυη ουτως οι υιοι ισραηλ εως της ημερας εκεινης και εγενετο ευφροσυνη μεγαλη

Bishops : And all the congregation of them that were come againe out of the captiuitie, made boothes, & sat vnder the boothes: for since the time of Iosua the sonne of Nun, vnto this day, had not the children of Israel done so: And there was very great gladnesse.

Coverdale : And all the congregacion of them that were come agayne out of the captyuite, made bothes, and dwelt therin: for sence the tyme of Iosua the sonne of Nu vnto this daye, had not the children of Israel done so, and there was very greate gladnesse.

Darby : And all the congregation of them that had come back from the captivity made booths, and dwelt in the booths. For since the days of Jeshua the son of Nun until that day had not the children of Israel done so. And there was very great gladness.

Geneva : And all the Congregation of them that were come againe out of the captiuitie made boothes, and sate vnder the boothes: for since the time of Ieshua the sonne of Nun vnto this day, had not the children of Israel done so, and there was very great ioy.

Vulgate 405 : fecit ergo universa ecclesia eorum qui redierant de captivitate tabernacula et habitaverunt in tabernaculis non enim fecerant a diebus Iosue filii Nun taliter filii Israhel usque ad diem illum et fuit laetitia magna nimis

개정 : 사로잡혔다가 돌아온 회중이 다 초막을 짓고 그 안에서 거하니 눈의 아들 여호수아 때로부터 그 날까지 이스라엘 자손이 이같이 행한 일이 없었으므로 이에 크게 기뻐하며

改訂 : 사로잡혔다가 돌아온 會衆이 다 草幕을 짓고 그 안에서 하니 눈의 아들 여호수아 때로부터 그 날까지 이스라엘 子孫이 이같이 한 일이 없었으므로 이에 크게 기뻐하며

개역 : 사로잡혔다가 돌아온 회 무리가 다 초막을 짓고 그 안에 거하니 눈의 아들 여호수아 때로부터 그 날까지 이스라엘 자손이 이같이 행함이 없었으므로 이에 크게 즐거워하며

改譯 : 사로잡혔다가 돌아온 회() 무리가 다 초막(草幕)을 짓고 그 안에 거()하니 눈의 아들 여호수아 때로부터 그 날까지 이스라엘 자손(子孫)이 이같이 행()함이 없었으므로 이에 크게 즐거워하며

바른 : 포로에서 돌아온 온 회중이 초막을 지어 그 초막에서 지내니, 이스라엘 자손이 눈의 아들 여호수아의 시대로부터 그 날까지 이같이 행한 적이 없었으므로, 매우 큰 기쁨이 있었다.

: 捕虜에서 돌아온 온 會衆草幕을 지어 그 草幕에서 지내니, 이스라엘 子孫눈의 아들 여호수아時代로부터 그 날까지 이같이 한 적이 없었으므로, 매우 큰 기쁨이 있었다.

새번역 : 사로잡혀 갔다가 돌아온 모든 사람이 초막을 세우고 거기에 머물렀다. 눈의 아들 여호수아 때로부터 그 날까지, 이렇게 축제를 즐긴 일이 없었으므로, 이스라엘 자손은 크게 즐거워하였다.

공동 : 사로잡혀 갔다가 돌아온 사람들인 온 회중은 이렇게 초막을 만들고 그 안에서 지냈다. 이스라엘 백성이 이렇듯이 성대한 절기를 지키기는 눈의 아들 여호수아의 시대 이후로 그 날까지 없던 일이었다. 그러니 그 기쁨을 어찌 다 이를 수 있었으랴.

쉬운 : 포로 생활을 마치고 돌아온 모든 무리가 초막을 세워 놓고 칠 일 동안, 그 안에서 살았는데, 눈의 아들 여호수아 때로부터 이 때까지 이스라엘 백성이 이처럼 경축하며 기뻐한 적이 없었습니다. 그들은 매우 기뻐했습니다.

우리말 : 포로로 잡혀갔다가 돌아온 무리들은 모두 초막을 짓고 그 안에 살았습니다. 눈의 아들 여호수아 시절부터 그날까지 이스라엘 백성들이 이렇게 한 적이 없었기 때문에 그들은 기쁨을 감출 수 없었습니다.

킹흠정 : 포로 생활에서 돌아온 자들의 온 회중이 초막을 짓고 그 초막 밑에 앉았으니 눈의 아들 여호수아 시대로부터 그 날까지 이스라엘 자손이 이같이 행한 적이 없었더라. 거기에 심히 큰 기쁨이 있었더라.

한글킹 : 사로잡힘에서 돌아온 자들의 온 회중이 초막을 만들어 초막 아래 앉았으니, 눈의 아들 여호수아의 때로부터 그 날까지 이스라엘 자손이 이같이 행한 적이 없었으므로 심히 큰 기쁨이 있더라.

한킹협 : 이에 사로잡혔다가 돌아온 자들의 온 회중이 초막들을 만들어 그 초막 아래 앉았으니, 눈의 아들 여호수아의 때로부터 그날까지 이스라엘 자손이 이같이 행한 적이 없었으므로 거기에 심히 큰 기쁨이 있었더라.

현대인 : 이와 같이 포로로 잡혀갔다가 돌아온 모든 사람들이 초막을 짓고 그 안에서 지냈는데 눈의 아들 여호수아 시대 이후로 초막절을 이처럼 성대하게 지킨 적이 없었으므로 모든 백성들이 크게 기뻐하고 즐거워하였다.

현대어 : 이리하여 포로생활에서 고향으로 돌아온 유다인의 온 무리가 초막에 들어가 살면서 초막절을 지켰다. 이스라엘 백성은 눈의 아들 여호수아의 시대 이후로 초막절을 이처럼 성대하게 지킨 일은 없었기 때문에 모두 큰 행복을 느끼며 즐거워하였다.

가톨릭 : 온 회중, 곧 포로살이를 마치고 돌아온 이들은 이렇게 초막을 만들고 그 안에서 지냈다. 눈의 아들 여호수아 때부터 그날까지 이스라엘 자손들이 그렇게 해 본 적이 없었다. 그래서 그 기쁨이 매우 컸다.

HCSB : The whole community that had returned from exile made booths and lived in them. They had not celebrated like this from the days of Joshua son of Nun until that day. And there was tremendous joy.

ESV : And all the assembly of those who had returned from the captivity made booths and lived in the booths, for from the days of Jeshua the son of Nun to that day the people of Israel had not done so. And there was very great rejoicing.

NIV : The whole company that had returned from exile built booths and lived in them. From the days of Joshua son of Nun until that day, the Israelites had not celebrated it like this. And their joy was very great.

TNIV : The whole company that had returned from exile built temporary shelters and lived in them. From the days of Joshua son of Nun until that day, the Israelites had not celebrated it like this. And their joy was very great.

NLT : So everyone who had returned from captivity lived in these shelters during the festival, and they were all filled with great joy! The Israelites had not celebrated like this since the days of Joshuason of Nun. / Hebrew Jeshua, a variant spelling of Joshua

NRSV : And all the assembly of those who had returned from the captivity made booths and lived in them; for from the days of Jeshua son of Nun to that day the people of Israel had not done so. And there was very great rejoicing.

NASB : And the entire assembly of those who had returned from the captivity made booths and lived in them. The sons of Israel had indeed not done so from the days of Joshua the son of Nun to that day. And there was great rejoicing.

1611kjv : And all the congregation of them that were come againe out of the captiuitie, made boothes, and sate vnder the boothes: for since the dayes of Ieshua the sonne of Nun, vnto that day, had not the children of Israel done so: and there was very great gladnesse.

KJV : And all the congregation of them that were come again out of the captivity made booths, and sat under the booths: for since the days of Jeshua the son of Nun unto that day had not the children of Israel done so. And there was very great gladness.

NKJV : So the whole assembly of those who had returned from the captivity made booths and sat under the booths; for since the days of Joshua the son of Nun until that day the children of Israel had not done so. And there was very great gladness.

GNT : All the people who had come back from captivity built shelters and lived in them. This was the first time it had been done since the days of Joshua son of Nun, and everybody was excited and happy.

<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->

진실로 거듭난 성도의 마음과 눈으로 바라보는 성경의 진리는 유일신 신앙 안에서 단번속죄 영원한 구원 곧 대속의 진리를 믿는 믿음 안에서 주 יהוה님께서 구주 구세주 구원자이신 예슈아 ישוע Yeshua님이시며 온 우주 만물을 창조하신 창조주 하나님 아버지이시라는 믿음 안에서 밝혀지게 되는 것입니다.

 

성경을 보는 모든 사람들은 눈의 아들은 호세아로 불리거나 여호수아로 불린다는 것을 다 알고 있습니다.

성경을 보는 모든 사람들은 느헤미야 817절에 기록된 눈의 아들 예슈아=ישוע בן נון란 이름이 잘못 되었다는 것을 알면서도 그 원인을 밝히려고 하지 않고 모르는 것처럼 외면을 한다는 것은 참으로 안타까운 일입니다.

 

기독교의 역사는 북이스라엘 열 지파 연합인 요셉의 자손인 에브라임지파 눈의 아들 여호수아를 인류의 구주 구세주 구원자인 예슈아 ישוע Yeshua로 기록을 했다는 것을 알지 못하였기 때문입니다.

 

창세기 4924

히브리어 : ותשב באיתן קשתו ויפזו זרעי ידיו מידי אביר יעקב משם רעה אבן ישראל׃

Complete Jewish Bible (CJB) : but his bow remained taut; and his arms were made nimble by the hands of the Mighty One of Ya‘akov, from there, from the Shepherd, the Stone of Isra’el,

개역한글 수정 : 요셉의 활이 도리어 견강하며 그의 팔이 힘이 있으니 야곱의 전능자의 손을 힘입음이라 그로부터 이스라엘의 인 목자가 나도다  

 

히브리어 구약성경에는 אבן에벤()으로 기록되어 있으나 헬라어 구약성경에는 πέτρα페트라(반석)로 기록하여 요셉의 자손 에브라임 지파로부터 이스라엘의 반석인 목자가 나도다나올 것이라고 변개를 한 것입니다.

 

야곱의 열두 아들 중에 레아가 낳은 유다의 뿌리와 야곱이 사랑하여 라헬이 낳은 요셉의 뿌리의 싸움이 창세기에서부터 시작이 되어 인류 전체 역사 가운데서 벌어지고 있는 것입니다.

요셉의 뿌리 에브라임 열 지파 연합인 북이스라엘은 온갖 우상숭배의 죄악들로 인하여 세상 속에 흩어졌으나 그 속에 흐르고 있는 영은 세상의 모든 사상들과 혼합이 되어 오늘 1611kjv 성경의 Iesus의 이름과 1655kjv 성경의 지저스 Jesus란 이름을 통해서 니골라당의 교리가 되어 세상을 정복한 것입니다.

 

헬라어 : Ἀλλὰ τὸ τόξον αὐτοῦ ἔμεινε δυνατὸν καὶ οἱ βραχίονες τῶν χειρῶν αὐτοῦ ἐνεδυναμώθησαν διὰ τῶν χειρῶν τοῦ ἰσχυροῦ Θεοῦ τοῦ Ἰακώβ· ἐκεῖθεν ὁ ποιμήν, ἡ πέτρα τοῦ Ἰσραήλ·

개역한글 : 요셉의 활이 도리어 견강하며 그의 팔이 힘이 있으니 야곱의 전능자의 손을 힘입음이라 그로부터 이스라엘의 반석인 목자가 나도다

 

오늘 현대를 사는 우리들은 컴퓨터라는 도구를 통해서 세상의 모든 성경들을 살펴 볼 수 있는 시대에 살고 있습니다.

누구든지 마음만 있다면 모든 성경들을 대조하여 볼 수가 있으며 성경 어느 부분에 어떤 말씀이 어떻게 기록되어 있는지 정확하게 살펴볼 수가 있게 되었습니다.

 

오늘 현대를 사는 인류는 그 누구도 변명할 수가 없습니다.

진리는 찾고 찾는 사람에게 드러나게 되어 있습니다.

 

느헤미야 817절의 말씀에 눈의 아들 여호수아의 이름이 눈의 아들 예슈아=ישוע בן נון로 기록되어 있지 않았다면 יהוה님의 거룩하신 성호가 예슈아 ישוע Yeshua님이시란 사실이 온전히 세상에 밝혀지지 않았을 수도 있었을 것입니다.

 

세상은 눈의 아들 호세아 곧 여호수아의 이름을 예수 Iesus 지저스 Jesus로 기록하였습니다.

예수 Iesus 지저스 Jesus란 이름은 요셉의 자손인 눈의 아들 호세아 곧 여호수아의 헬라어 이름인 이에수스 Iesous로부터 유래된 이름이며, 느헤미야 817절의 눈의 아들 예슈아=ישוע בן נון의 말씀으로 인하여 예수 Iesus 지저스 Jesus의 이름이 יהוה님께서 구주 구세주 구원자이신 예슈아 ישוע Yeshua님이시란 거룩하신 성호와 같다는 영혼을 속이는 거짓말에 세상의 모든 사람들이 속고 있는 것입니다.

 

모세의 율법대로 초막을 짓고 그 안에서 일주일동안 초막절을 지켜 행하지 않은 사람은 눈의 아들 여호수아였던 것입니다.

 

예슈아 ישוע Yeshua님께서는 모세에게 율법을 주시어서 초막절을 언제 어디서 어떻게 어떠한 방법으로 어떻게 지켜 행하여야 하는지를 명령하셨던 분으로서 초막절을 말씀하신대로 지켜 행하시지 않는 실수를 저지르실 하나님이 아니십니다.

 

히브리어 구약성경에 기록된 눈의 아들 예슈아=ישוע בן נון란 이름 하나로 인하여 세상은 두 갈레의 믿음으로 나눠지게 된 것입니다.

 

יהוה님께서 구주 구세주 구원자이신 예슈아 ישוע Yeshua님이라고 믿는 성도들은 예슈아 ישוע Yeshua님께서 친히 행하여 주시는 성령침례를 받은 성도들로서 예슈아 ישוע Yeshua님께서 주 יהוה님이시며 온 우주 만물을 창조하신 온 우주에 홀로 유일하신 단한분의 창조주 하나님 아버지시라고 믿고 부르며 기록하며 기도하게 되었고,

 

눈의 아들 호세아 곧 여호수아가 구주 구세주 구원자인 예슈아 ישוע Yeshua라고 믿는 사람들은 그 이름을 예수 Iesus 지저스 Jesus로 믿고 부르며 기록하고 지저스 Jesus의 이름으로 기도하지만 예수 Iesus 지저스 Jesus 결코 온 우주 만물을 창조한 창조주 하나님 아버지라고는 부를 수가 없는 것입니다.

 

눈의 아들 호세아 곧 여호수아는 사람의 아들일 뿐 결코 하나님이 될 수가 없기 때문입니다.

 

세상은 여호수아라는 구주 구세주 구원자가 다시 올 것을 기다리고 있습니다.

 

마태복음 11

The Hebraic Roots Bible, Ver 2012 : The Book of the genealogy of Yahshua Messiah the Son of David, the son of Abraham.

 

예수 Iesus 지저스 Jesus의 이름이 헬라어 성경 눈의 아들 호세아 곧 여호수아의 이름인 이에수스 Iesous라는 사실을 기억해야 할 것입니다.

Yahshua여호수아의 이름은 1611kjv 성경에 예수 Iesus로 기록되었고, 1655kjv 성경에 지저스 Jesus란 이름으로 기록되었습니다.

 

페트루스 라무스 Petrus Ramus 1515~1572 알파벳 ‘I’‘J’

http://shkrobius.livejournal.com/29088.html

 

현재 모든 성경들이 사용하고 있는 지져스 Jesus“J”16세기 프랑스 수사학자인 페트루스 라무스 Petrus Ramus(1515~1572)에 의하여 사용되게 되었던 것입니다.

페트루스 라무스 Petrus Ramus(1515~1572)에 의하여 이전에 사용되었던 “I”에 추가되어 사용된 “J”는 헬라어나 라틴어 또는 영어 알파벳에 존재하지 않았다는 것입니다.

 

알파벳 ‘J’로 시작되는 성경의 역사는 확인된 바로는 1655kjv 성경입니다.

그러므로 지저스 Jesus란 이름이 사용된 것은 약360여 년이 된 것입니다.

1611kjv~1655kjv 사이에 이미 알파벳 ‘J’로 변개된 성경이 확인이 된다 할지라도 영어 번역본에 지저스 Jesus란 이름이 사용된 것은 이제 겨우 약400여년 밖에 되지 않은 것입니다.

2000년 전 유대 땅 베들레헴에서 지저스 Jesus란 이름은 존재한 적이 없었으며 어떠한 문서에도 지저스 Jesus란 이름으로 기록된 적이 없었습니다. 

히브리서 138

8 예슈아 ישוע Yeshua 그리스도는 어제나 오늘이나 영원토록 동일하시니라 

 

예슈아 ישוע Yeshua님의 거룩하신 성호는 창세 때로부터 현재 오늘 지금이나 머나먼 훗날까지 영원토록 동일하십니다.

יהוה님의 거룩하신 성호는 단한 번도 수정되거나 바뀌었던 적이 없습니다.

 

사람에 의하여 사람의 필요에 의하여 수정되고 바뀌어 불리어지고 기록되어지고 믿어지고 믿어지도록 전해지고 있는 이름은 눈의 아들 호세아 곧 여호수아의 이름인 것입니다.

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼