CAFE

Smooth(Santana)

작성자선경악기|작성시간25.11.13|조회수92 목록 댓글 0

『Smooth』(Feat. Rob Thomas)는 1999년 발매된

미국의 라틴 밴드 그룹「Santana」의 17번째 앨범에

수록되어 대박 히트를 터트리면서 라틴 밴드로서 최고의

전성기를 맞이합니다.

미국 빌 보드 차트 12주 연속 1위와 한 해 1,500만 장의

앨범 판매 고를 기록했습니다.

『Smooth』"매력적인 당신"으로 번역되며, 곡이

진행되고 감정이 고조(高調)되면서 여러 악기와 보컬이

뒤엉켜 나오는 후렴 구간에 오면 기다렸다는 듯

'카타르시스'가 느껴집니다.

밴드의 리더 'Carlos Santana' 본인이 직접 연주하는

Electric 기타 소리가 멜로디를 주로 이끌어 가는데

"격정적(激情的)이고 남성미(男性美) 넘치는 이 곡의

분위기를 느끼며 듣는 것 만으로 흥(興)과 열정(熱情)을

올려주는 무언가가 있는 곡"이라는 평(評)입니다.

<인천 아이러브색소폰학원 윤양로 원장>

==============

Man, it's a hot one

Like seven inches from the midday sun

Well, I hear you whisper

and the words melt everyone

But you stay so cool

이봐, 이건 뜨거운 거야

정오의 태양이 바로 내 7인치 앞에 있는 것처럼

당신이 속삭이는 소리를 들어요

대화는 모든 사람을 녹여요

그래도 당신은 너무 침착하군요

 

My muñequita, my Spanish Harlem Mona Lisa

You're my reason for reason

The step in my groove

나의 예쁜 인형, 나의 스페인 할렘 모나리자

당신은 내가 사유(思惟)하는 이유

나의 연주 속의 한 스텝(Step)

 

And if you said this life ain't good enough

I would give my world to lift you up

I could change my life to better suit your mood

Because you're so smooth

당신이 이 삶을 충분히 좋지 않다고 말한다면

당신을 업(Up) 시키도록 나의 세상도 줄 수 있을 텐데

당신의 무드가 더 좋아지도록 내 삶도 바꿀 수 있을 텐데

왜냐면 당신은 너무 매력적이니까

 

And it's just like the ocean under the moon

Oh, it's the same as the emotion

that I get from you

You got the kind of lovin'

that can be so smooth, yeah

Give me your heart, make it real,

or else forget about it

마치 달 아래의 바다처럼

당신으로부터 풍기는 건 바로 이런 감정이에요.

당신은 사랑 같은 것을 얻었어요.

너무 매력적이에요 당신의 마음을 주세요,

현실로 만들어주세요.

그럴 수 없다면 잊어버리는 게 낫겠어요

 

But I'll tell you one thing

If you would leave

It'd be a crying shame

In every breath and every word

I hear your name calling me out

한 가지 말해줄 게요

만약 당신이 떠난다면

슬프게 울 일이 될 거예요

모든 숨결과 모든 말 한마디 한마디가

당신의 이름을 내 속에서 외치는 소리가 들려요

 

Out from the barrio

You hear my rhythm on your radio

You feel the turning of the world,

so soft and slow

It's turning you round and round

'바리오'에서 밖으로 당

신은 라디오에서 나의 노래를 들어요

당신은 부드럽고 천천히 세상이 돌고 있는 것을 느껴요.

당신 주위를 둥글고 둥글게 돌아요

 

And if you said this life ain't good enough

I would give my world to lift you up

I could change my life to better suit your mood

Because you're so smooth

당신이 이 삶을 충분히 좋지 않다고 말한다면

당신을 업(Up) 시키도록 나의 세상도 줄 수 있을 텐데

당신의 무드가 더 좋아지도록 내 삶도 바꿀 수 있을 텐데

왜냐면 당신은 너무 매력적이니까

 

Well, and it's just like the ocean

under the moon

Well, it's the same as the emotion

that I get from you

You got the kind of lovin'

that can be so smooth, yeah

Give me your heart, make it real,

or else forget about it

마치 달 아래의 바다처럼

당신으로부터 풍기는 건 바로 이런 감정이에요.

당신은 사랑 같은 것을 얻었어요.

너무 매력적이에요 당신의 마음을 주세요,

현실로 만들어주세요.

그럴 수 없다면 잊어버리는 게 낫겠어요

 

Let's don't forget about it

(hey, hey, hey)

이건 잊지 말기로 해요...

 

https://youtu.be/wbZHbHmApsA?si=X-tR8AfHUQ69tco7

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼