CAFE

세월이 빚은 노래

작성자새벽 안택상|작성시간26.06.17|조회수2 목록 댓글 0

세월이 빚은 노래

 

 

                                                         새벽 안택상

 

 

사랑하는 어머님 품 떠난

모난 돌멩이

 

숨 돌릴 겨를 없이

구르고 굴러

 

찢기고 굳어진

거친 상처투성이 몸

 

아픈 세월 가슴에 품고

여기까지 왔다

 

너무 힘들어

내려놓으려 했더니

 

되돌아보니

 

거울 속 돌멩이

세월에 다듬어진

옥빛 품고

 

한 점 보석 되어

향그른 노래로 피어난다

 

https://www.youtube.com/channel/UCnT9caMSqAZzRw1qUqQXmfg

"새벽 안택상 시인 유튜브 채녈 - '좋아요''구독' 부탁드립니다"

 

#감성노래시#EmotionalPoeticSong#새벽안택상#AhnTaeksang#시와음악#PoetryAndMusic#감성음악#EmotionalMusic#한국시#KoreanPoetry#새벽의시#DawnPoetry#힐링뮤직#HealingVibes#마음의노래#SongOfTheHeart

 

영어 번역

 

A Song Shaped by Time

 

By Saebyeok Ahn Taeksang

 

A rough little stone,

having left the loving embrace of Mother,

 

Rolling and tumbling

without a moment to catch its breath,

 

Its body torn and hardened,

covered with rugged scars,

 

Carrying the pain of passing years

deep within its heart,

 

It has come this far.

 

So weary and exhausted,

it almost chose to let go.

 

Yet when it looked back

 

The stone in the mirror,

 

Polished by the years,

glowed with the luster of jade.

 

Becoming a precious gem,

 

It blossoms into

a song fragrant with life.

 

중국어 번역

 

岁月雕琢的歌

 

作者 安澤相Ahn Taeksang

 

离开慈母怀抱的

一颗棱角分明的小石头

 

来不及喘息,

一路翻滚前行

 

伤痕累累的身躯,

被岁月磨砺得坚硬粗糙

 

怀抱着苦涩的时光,

一路走到了今天

 

曾因太过疲惫,

几乎想要放下一切

 

然而回首时,

 

镜中的那颗石头

 

经过岁月的打磨,

已泛起温润如玉的光泽

 

终于化作一颗宝石,

 

绽放成一首

散发着生命芬芳的歌。

 

일본어 번역

 

歳月いだ

 

作者 安澤相

 

愛する母の懐を離れた

ひとつの角ばった小石

 

息つく間もなく

転がり続け

 

傷つき、固くなった

傷だらけの体

 

苦しい歳月を胸に抱きながら

ここまで歩いてきた

 

あまりにも辛くて

すべてを手放そうとしたとき

 

ふと振り返ると

 

鏡の中の小石は

 

歳月に磨かれ

玉のような光を宿していた

 

やがて一粒の宝石となり

 

人生の香りをまとった

一つの歌として花開く。

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼