僧推月下門
0000
鳥宿池邊樹,僧敲月下門。
出自中唐賈島的《題李凝幽居》
閑居少鄰並,草徑入荒園。鳥宿池邊樹,僧敲月下門。過橋分野色,移石動雲根。暫去還來此,幽期不負言。
詩中的草徑、荒園、宿鳥、池樹、野色、雲根,無一不是尋常所見景物;閑居、敲門、過橋、暫去等等,無一不是尋常的行事。然而詩人偏於尋常處道出了人所未道之境界,語言質樸,冥契自然,而又韻味醇厚。
0000
題李凝幽居
【作者】賈島 【朝代】唐
譯文對照
閑居少鄰並,草徑入荒園。
悠閑地住在這裏很少有鄰居來,雜草叢生的小路通向荒蕪小園。
鳥宿池邊樹,僧敲月下門。
鳥兒自由地棲息在池邊的樹上,皎潔的月光下僧人正敲著山門。
過橋分野色,移石動雲根。
走過橋去看見原野迷人的景色,雲腳在飄動山石也好像在移動。
暫去還來此,幽期不負言。
我暫時離開這裏但是還會回來,按約定的日期與朋友一起隱居。
標簽:
景色寫景目的訪友
譯文 注釋
悠閑地住在這裏很少有鄰居來,雜草叢生的小路通向荒蕪小園。鳥兒自由地棲息在池邊的樹上,皎潔的月光下僧人正敲著山門。走過橋去看見原野迷人的景色,雲腳在飄動山石也好像在移動。我暫時離開這裏但是還會回來,按約定的日期與朋友一起隱居。
譯文 注釋
⑴少(shǎo):不多。⑵池邊:一作“池中”。⑶分野色:山野景色被橋分開。⑷雲根:古人認爲“雲觸石而生”,故稱石爲雲根。這裏指石根雲氣。⑸幽期:時間非常漫長。負言:指食言,不履行諾言,失信的意思。
來源:古詩文網>> 來源:古詩文網
賞析
這詩以“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”一聯著稱。全詩只是抒寫了作者走訪友人李凝未遇這樣一件尋常小事。首聯“閑居少鄰並,草徑入荒園”,詩人用很經濟的手法,描寫了這一幽居的周圍環境:一條雜草遮掩的小路通向荒蕪不治的小園;近旁,亦無人家居住。淡淡兩筆,十分概括地寫了一個“幽”字,暗示出李凝的隱士身分。“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”,是曆來傳誦的名句。“推敲”兩字還有這樣的故事:一天,賈島騎在驢上,忽然得句“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”,初擬用“推”字,又思改爲“敲”字,在驢背上引手作推敲之勢,不覺一頭撞到京兆尹韓愈的儀仗隊,隨即... 詩詞名句網>>
作者介紹
賈島(779~843年),字浪(閬)仙,唐代詩人。漢族,唐朝河北道幽州範陽縣(今河北省涿州市)人。早年出家爲僧,號無本。自號“碣石山人”。據說在洛陽的時候因當時有命令禁止和尚午後外出,賈島做詩發牢騷,被韓愈發現其才華。後受教於韓愈,並還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時候被排擠,貶做長江主簿。唐武宗會昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。
0000
這首詩曆來爲人們爭議,一方面有人認爲推字用的好,另一方面有人認爲敲用的好,賈島的詩都是比較有寧靜氣息的,但此詩中,敲字與環境形成對比,給人展現的是一幅夜半暢談歸來的僧人形象,敲是發出聲音的,與寂靜的月夜形成鮮明對比
0000
賈島《題李凝幽居》 閑居少鄰並, 草徑入荒園。 鳥宿池邊樹, 僧敲月下門。 過橋分野色, 移石動雲根。 暫去還來此, 幽期不負言。 是2作者 賈島本人 下文 解釋處 我已加粗注明
【注釋】 ①雲根:古人認爲“雲觸石而生”,故稱石爲雲根。這裏指石根雲氣。 ②幽期:再訪幽居的期約。言:指期約。
【簡析】 此詩以“推”、“敲”一聯著名,至於全詩,因爲題中用一“題”字。加上詩意原不甚顯,故解者往往不得要領,譏其“意脈零亂”。我們且不管那個“題”字,先讀尾聯,便知作者來訪李凝,遊覽了他的“幽居”,告別時說:我很喜歡這裏,暫時離去,以後還要來的,絕不負約。由此可見,認爲作者訪李凝未遇而“題”詩門上便回,是不符合詩意的。先讀懂尾聯,倒回去讀全篇,便覺不甚僻澀,意脈也前後貫通,不算有句無篇。 詩人來訪“幽居”,由外而內, 故首聯先寫鄰居極少, 人跡罕至,通向 “幽居”的小路野草叢生。這一切,都突出一個“幽”字。“荒園”與“幽居”是一回事。“草徑入荒園”,意味著詩人已來到“幽居”門外。次聯寫詩人月夜來訪,到門之時,池邊樹上的鳥兒已入夢鄉。 自稱“僧”而於萬籟俱寂之時來“敲”月下之門,剝啄之聲驚動“宿鳥”,以喧襯寂,以動形靜,更顯寂靜。 而“幽居”之“幽”,也得到進一步表現。第三聯曾被解釋爲“寫歸途所見”,大謬。果如此,將與尾聯如何銜接?敲門之後未寫開門、進門,而用詩中常見的跳躍法直寫遊園。“橋”字承上“池”字,“野”字、“雲”字承上“荒”字。“荒園” 內一片“野色”,月下“過橋”,將“野色”“分” 向兩邊。“荒園”內有石山,月光下浮起蒙蒙夜霧。“移”步登山,觸“動”了石根雲氣。“移石”對“過橋”,自然不應作“移開石頭”解,而是“踏石”之類的意思。用“移”字,實顯晦澀。這一聯,較典型地體現了賈島琢字煉句,力避平易,務求奇僻刻深的詩風。而用“分野色”、“動雲根” 表現“幽居” 之“幽”,還是成功的。特別是“過橋分野色”,構恩新奇,寫景如畫,堪稱警句。 《唐詩紀事》卷四十雲:“(賈)島赴舉至京,騎驢賦詩,得‘僧推月下門’之句,欲改‘推’作‘敲’,引手作推、敲之勢,未決,不覺沖大尹韓愈。乃具言。愈曰:‘敲字佳矣。’遂並轡論詩久之。”“推敲”一詞,即由此而來。這段記載不一定完全符合事實,卻能體現賈島“行坐寢食,苦吟不輟”的特點。 凡人之道,心欲小,志欲大,智欲圓,行欲方,能欲多,事欲少
0000
“僧推月下門”改成“僧敲月下門”是有一個典故的,如下:賈島第一次在京城裏參加科舉考試。一天他在驢背上想到了兩句詩說:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門。”開始想用“推”字,又想用“敲”字,思考這事沒決定下來,便在驢背上吟誦,伸出手做出推和敲的姿勢來,看到的人都很驚訝。當時韓愈臨時代理京兆尹(京城地方的長官),他正帶車馬出巡,賈島不知不覺沖撞到韓愈儀仗隊的第三部分,還在不停地做推敲的手勢。於是忽然就被韓愈左右的侍從推搡到韓愈的面前。賈島詳細地回答了他在醞釀詩句的事,用“推”字還是用“敲”字沒有確定,想得出神了,忘記了要回避。韓愈停下馬車思考了很久,對賈島說:“用‘敲’字好。”於是兩人並排騎著馬和驢回家,一同談論作詩的方法,(滯留了數日談論作詩)好幾天不舍得離開。韓愈因此跟普通老百姓賈島結爲了好朋友。“推”改爲“敲”是因爲“敲”顯於有禮貌,襯托出夜的寧靜,起到以動襯靜的作用。後來推敲一詞,比喻寫作時逐字逐句思考的過程,用來比喻做文章或做事時,反複琢磨,反複斟酌。
0000
題李凝幽居朝代:唐代作者:賈島閑居少鄰並,草徑入荒園。鳥宿池邊樹,僧敲月下門。過橋分野色,移石動雲根。暫去還來此,幽期不負言作者簡介賈島768年(戊申年),唐代詩人。字閬仙。範陽(今北京附近)人。早年出家爲僧,號無本。元和五年(810)冬,至長安,見張籍。次年春,至洛陽,始謁韓愈,以詩深得賞識。後還俗,屢舉進士不第。文宗時,因誹謗,貶長江(今四川蓬溪)主簿。曾作《病蟬》詩“以刺公卿”(《唐詩紀事》)。開成五年(840),遷普州司倉參軍。武宗會昌三年(843),在普州去世。賈島詩在晚唐形成流派,影響頗大。唐代張爲《詩人主客圖》列爲“清奇雅正”升堂七人之一。清代李懷民《中晚唐詩人主客圖》則稱之爲“清奇僻苦主”,並列其“入室”、“及門”弟子多人。晚唐李洞、五代孫晟等人十分尊崇賈島,甚至對他的畫像及詩集焚香禮拜,視之如神(《唐才子傳》、《郡齋讀書志》)。賈島著有《長江集》10卷,通行有《四部叢刊》影印明翻宋本。李嘉言《長江集新校》,用《全唐詩》所收賈詩爲底本,參校別本及有關總集、選集,附錄所撰《賈島年譜》、《賈島交友考》以及所輯賈島詩評等,較爲完備。賈島的家鄉範陽曾是安祿山的老巢,安史之亂平定後,這裏又長期爲藩鎮所據,處於半隔絕狀態。賈島出生於平民家庭,門第寒微。所以他早年行事率不可考。傳說他30歲前曾數次應舉,都不得志。失意之餘,又迫於生計,只好棲身佛門爲僧,取法名無本。貧困的家庭景況,枯寂的禪房生活,養成他孤僻冷漠而內向的性格,耽幽愛奇,淡於榮利,喜怒鮮形於色,世事頗少縈懷。但他仍酷愛吟詩,常常爲構思佳句而忘乎所以,“雖行坐寢食,苦吟不輟。”賈島也因此被視爲唐代古吟詩人的典型。
0000
“僧敲月下門”真實意思:本是出家人出軌隱語(1)
2010-05-04 08:45:42 曆史的天空 【大 中 小】
大凡上過學的人,都知道“推敲”一詞,語文老師在作文課上總會嘮叨--寫文章要反複推敲。其來源於唐朝詩人賈島在創作《題李凝幽居》一詩過程中的故事:
閑居少鄰並, 草徑入荒園。
鳥宿池邊樹, 僧推月下門。
過橋分野色, 移石動雲根。
暫去還來此, 幽期不負言。
圖:推敲圖(現代繪畫作品)
據《苕溪漁隱叢話》,賈島寫好此詩後,對其中“僧推月下門”一句感到不滿意,欲將“推”易爲“敲”--“僧敲月下門”。賈島騎驢行路時仍在想著,一邊念叨,一邊比劃,到底是“僧推月下門”形象,還是“僧敲月下門”有感覺?不知不覺間,驢子闖進了時任京城行政長官的韓愈的出行隊伍中間。擾亂京官出行,這可是一起不大不小的事件。韓愈在了解情況後,不只未責怪賈島,還幫賈島一塊思考分析。韓愈認爲“僧敲月下門”更好,敲門聲在月光下響起別有韻味。兩人還由此結下了很深的“布衣之交”--“推敲”一詞也誕生了。
或許有人會驚訝於賈島的才情,“月下僧人敲門”,一般人怎麼也不會想起意境如此幽深的佳句啊。此固然因爲賈島太有才了,但與賈島的出身和生活環境更有關系。據《唐詩紀事》,賈島早年曾出家當和尚,法號“無本”。如果賈島沒有當過和尚,他能聯想起僧人的夜生活情景?至於賈島爲什麼後來又還俗了,也與韓愈有關,這裏順便也說一下。元和六年(公元811年)春,賈島從長安到洛陽拜見了韓愈,韓對賈的詩文十分賞識,便勸他還俗,參加科舉,考試入仕。但賈島屢考不中,舉進士不第,僅做了參軍一類的低層小官,這是後話。
“僧人月下敲門”,其實是一件很風流的事情,本是和尚出軌隱語,詩外反映的是過去一些不守戒規和尚與尼姑之間私會的“潛規則”,說不定就是賈和尚的“經驗之談”。
男人出家爲“僧”,俗名“和尚”;女人出家爲“尼”,俗稱“尼姑”。但一個人只要出家,不論是和尚,還是尼姑,都是要斷紅塵,絕六欲。特別是男女間性事,必須杜絕,做到性冷淡。爲此,過去寺廟裏的山門在太陽一落下後,便要關閉,謝絕香客,與世隔絕。
但是,“色,食性也”,一個人出家,紅塵可斷,性欲難滅。若是年老者還好辦,有正常性欲的壯男寡女則難了,孤伴青燈是苦中苦啊。於是,總不免有尼姑“思凡”,和尚偷食禁果,難忍寂寞之下,暗渡陳倉,弄出《西廂記》中張生崔鶯鶯月下私會那出故事來。
特別是在賈島生活的唐代,社會上對性的要求寬松,比今天還“性開放”,和尚與香客、尼姑與施主、和尚與尼姑之間,風流韻事不斷,不論是“僧推月下門”,還是“僧敲月下門”,在當時都不算是新聞。唐高宗李治與皇後武則天的關系,便是在武則天出家後搞定的。據《唐會要》,“太宗(李世民)崩,武則天隨嬪禦之例出家,爲尼感業寺。”身爲已故皇帝的妃子,當了尼姑後是不可能再還俗的,武則天爲什麼可能?是因爲她與李治“有一腿”,從此事中可知那時寺庵內的“亂象”。
出家人不得有性需求,如果有,怎麼辦?比較安全的辦法是尼姑找和尚,和尚約尼姑,一般不會與俗人往來,以維護宗教自身形象和內部秩序。和尚廟附近必有尼姑庵的說法,可能就是這麼來的。南宋周密著《癸辛雜識》中記錄了這樣一件事:當年杭州附近有一座名叫“明因寺”的尼姑庵,這庵裏便發生了和尚與尼姑通奸的事情。如果有大和尚來庵裏了,晚上必會叫出年輕的尼姑陪睡。爲了應付越來越多的和尚,越來越頻繁的“來訪”,庵裏想出了一個法子,專門弄了一間“貴賓房”,名曰“尼站”。尼站內安排不少尼姑進去,接待這些有地位、有需要的和尚。
過去,有的尼姑庵實際就是一處打著“佛門淨地”旗號的妓院,庵內的尼姑就是削去青絲的暗娼。在這種情況下,和尚於月色之夜推開或敲開尼姑的房門,更是件自然的事情。爲何會有這種“尼姑庵”出現?一是庵主爲了“創收”,保持“香火”;二是有的嫖客有特殊的性心理,在膩煩了青樓女子後,對尼姑別有情思,尼姑經不住這種男人三番五次的勾引,而失身爲妓。
0000
“鳥宿池邊樹,僧敲月下門。”全詩賞析
時間:2010-06-28 13:45:12 分類:隋唐
名句“鳥宿池邊樹,僧敲月下門。”出自唐代詩人賈島的《題李凝幽居》
題李凝幽居
作者:賈島 年代:唐
閑居少鄰並,草徑入荒園。
鳥宿池邊樹,僧敲月下門。
過橋分野色,移石動雲根。
暫去還來此, 幽期不負言。
賞析:
這詩以“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”一聯著稱。全詩只是抒寫了作者走訪好友李凝未遇這樣一件尋常小事。
首聯“閑居少鄰並,草徑入荒園”,詩人用很概括的手法,描寫了這一幽居的周圍環境:一條雜草遮掩的小路通向荒蕪不治的小園;近旁,亦無人家居住。淡淡兩筆,十分概括地寫了一個“幽”字,暗示出李凝的隱士身份。
“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”,是曆來傳誦的名句。“推敲”兩字還有這樣的故事:賈島初次參加科舉考試,往京城裏。一天他在驢背上想到了兩句詩:“鳥宿池邊樹,僧推月下門。”又想用“敲”字(來替換“推”字),反複思考沒有定下來,便在驢背上(繼續)吟誦,伸出手來做著推和敲的動作。看到的人感到很驚訝。當時韓愈臨時代理京城的地方長官,他正帶車馬出巡,賈島不知不覺,直走到(韓愈儀仗隊的)第三節,還在不停地做(推敲)的手勢。於是一下子就被(韓愈)左右的侍從推搡到京兆尹的面前。賈島詳細地回答了他在醞釀的詩句,用“推”字還是用“敲”字沒有確定,思想離開了眼前的事物,不知道要回避。韓愈停下車馬思考了好一會,對賈島說:“用‘敲’字好,因爲月夜訪友,即使友人家門沒有閂,也不能莽撞推門,敲門表示你是一個懂得禮貌的人;更能襯托出月夜的寧靜,讀起來也響亮些。”兩人於是並排騎著驢馬回家,一同談論作詩的方法,互相舍不得離開,共有好幾天。(韓愈)因此跟賈島成爲了普通人之間的交往。
這兩句詩,粗看有些費解。難道詩人連夜晚宿在池邊樹上的鳥都能看到嗎?其實,這正見出詩人構思之巧,用心之苦。正由於月光皎潔,萬籟俱寂,因此老僧(或許即指作者)一陣輕微的敲門聲,就驚動了宿鳥,或是引起鳥兒一陣不安的噪動,或是鳥從窩中飛出轉了個圈,又棲宿巢中了。作者抓住了這一瞬即逝的現象,來刻畫環境之幽靜,響中寓靜,有出人意料之勝。倘用“推”字,當然沒有這樣的藝術效果了。
頸聯“過橋分野色,移石動雲根”,是寫回歸路上所見。過橋是色彩斑斕的原野;晚風輕拂,雲腳飄移,仿佛山石在移動。“石”是不會“移”的,詩人用反說,別具神韻。這一切,又都籠罩著一層潔白如銀的月色,更顯出環境的自然恬淡,幽美迷人。
最後兩句是說,我暫時離去,不久當重來,不負共同歸隱的約期。前三聯都是敘事與寫景,最後一聯點出詩人心中幽情,托出詩的主旨。正是這種幽雅的處所,悠閑自得的情趣,引起作者對隱逸生活的向往。 詩中的草徑、荒園、宿鳥、池樹、野色、雲根,無一不是尋常所見景物;閑居、敲門、過橋、暫去等等,無一不是尋常的行事。然而詩人偏於尋常處道出了人所未道之境界,語言質樸,冥契自然,而又韻味醇厚。園子已經荒蕪,唯一的一條小路,也長滿了青草,可以見出主人公對世事是何等的不縈於心,在這裏居住,當然是“幽居”了。次聯是千古名句。據說,有一天,賈島騎在驢子上,忽然想出這一聯,自以爲得意,然作“推”作“敲”,頗費躊躇,於是在驢背上苦苦思慮,還不斷用手作推敲之勢。這時,京兆尹韓愈的儀仗隊走了過來,賈島忘了回避,一頭撞上去,被押至韓愈面前。韓愈得知情由後,不僅沒有責怪他,反而代他思索,最後認爲“作敲字佳矣”。爲什麼敲比推好呢?因爲李凝是幽隱之士,與外界絕少交遊,作者(也就是詩中的“僧”)深知其爲人,一定在家,所以帶有自信,徑直敲門。另外,既是夜間,怎能知道“鳥宿池邊樹”呢?想必是敲門聲驚起了宿鳥,引起噪動。如果用“推”字,這一句也就無根了。韓愈不愧是一位鑒賞力非常高明的作家,他與賈島的詩風雖不相同,但提出的意見卻是內行之言。第三聯寫天明歸去所見之景,續足題面上的“幽”字。末聯作後約之言,所謂“不負言”,應該是省略了二人夜談的內容,因此,顯得餘意不盡。