CAFE

다 물어바! ^^

속보이다, 이왕 하는 거

작성자성은|작성시간12.07.30|조회수149 목록 댓글 1

'이왕 할 바에 속 보이지 말고 잘 해~' 라는 말을 하고 싶은데요,

 

속보이다는 표현을 영어로 어떻게 할까요?^^

 

저 문장을 그냥 제가 만들어보자면

You are doing it anyway, so don't complain but do it well..?

 

속보이다는 게 하기싫은 티를 낸다던가 진짜 마음에 품고있는 걸 드러내는 걸 말하는 데요,

complain 한 단어로 대체하기엔 좀 그런 것 같은데 알맞은 표현이 알고싶어요~! ^^

 

또, '이왕 할 바에, 이왕 하는 거' 이런 표현도 영어로 있나요?

 

감사합니다~~^^

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자선생 | 작성시간 12.07.30 "이왕 하는거" 는 since 를 사용해요. Since you already started doing it, do it gladly and do it well. Since you decided to do it, don't complain and do it well. ^^
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼