CAFE

시사용어

일본식 한자말

작성자이동일|작성시간10.08.19|조회수37 목록 댓글 0

 

가봉(假縫,かりぬい)→시침질 

가처분(假處分,かりしょぶん)→임시처분 

각서(覺書,おぼえがき)→다짐글, 약정서

견습(見習,みならい)→수습 

견적(見積,みつもり)→어림셈, 추산

견출지(見出紙,みだし紙)→찾음표 

계주(繼走,けいそう)→이어달리기 

고수부지(高水敷地,しきち)→둔치, 강턱

고지(告知,こくち)→알림, 통지

고참(古參,こさん)→선임자

공임(工賃,こうちん)→품삯 

공장도가격(工場渡價格,こうじようわたしかかく)→공장값 

구좌(口座,こうざ)→계좌 

기라성(綺羅星,きら星)→빛나는 별

기중(忌中,きちゅう)→상중(喪中: 기(忌)는 싫어하다, 미워하다. 상(喪)은 죽다, 상제가 되다.)

기합(氣合,きあい)→혼내기, 벌주기

납기(納期,のうき)→내는 날, 기한

납득(納得,なっとく)→알아듣다, 이해

낭만(浪漫)-로망(Romance : 낭(浪)자는 '물결, 파도', 만(漫)자는 넘쳐흐른다는 뜻)

내역(內譯,うちわけ)→명세

노임(勞賃,ろうちん)→품삯 

대금(代金,だいきん)→값, 돈

대절(貸切,かしきり)→전세 

대하(大蝦,おおえび)→큰새우 

대합실(待合室,まちあいしつ)→기다리는 곳, 기다림방

매립(埋立,うめたて)→매움 

매물(賣物,うりもの)→팔 물건, 팔 것

매상고(賣上高,うりあげだか)→판매액 

매점(買占,かいしめ)→사재기 

매점(賣店,ばいてん)→가게

명도(明渡,あけわたし)→내어줌, 넘겨줌, 비워줌

부지(敷地,しきち)→터, 대지

사물함(私物函,しぶつばこ)→개인물건함, 개인보관함

생애(生涯,しようがい)→일생, 평생

세대(世帶,せたい)→가구, 집

세면(洗面,せんめん)→세수 

수당(手當,てあて)→덤삯, 별급(別給)

수순(手順,てじゆん)→차례, 순서, 절차

수취인(受取人,うけとりにん)→받는 이

승강장(乘降場,のりおりば)→타는 곳

시말서(始末書,しまっしよ)→경위서 

식상(食傷,しょくしょう)→싫증남, 물림

18번(十八番,じゆうはちばん)→장기, 애창곡(일본 가부끼 문화의 18번째)

애매(曖昧,あいまい)→모호("애매모호"라는 말은 역전앞 같은 중복된 말이다)

역할(役割,やくわり)→소임, 구실, 할 일

오지(奧地,おくち)→두메, 산골

육교(陸橋,りっきょう)→구름다리 (얼마나 아름다운 낱말인가?)

이서(裏書,うらがき)→뒷보증, 배서

이조(李朝,りちよう)→조선(일본이 한국을 멸시하는 의미로 이씨(李氏)의 조선(朝鮮)이라는 뜻의 '이조'라는 말을 쓰도록 함. 고종의 왕비인 "명성황후"를 '민비'로

인상(引上,ひきあげ)→올림

입구(入口,いりぐち)→들머리("들어가는 구멍"이라는 표현은 우리 정서에 맞지 않는다. 오히려 "들어가는 머리"라는 말은 얼마나 정겨운가?)

입장(立場,たちば)→처지, 태도, 조건

잔고(殘高,ざんだか)→나머지, 잔액

전향적(前向的,まえむきてき)→적극적, 발전적, 진취적

절취선(切取線,きりとり線)→자르는 선

조견표(早見表,はやみひよう)→보기표, 환산표

지분(持分,もちぶん)→몫 

차출(差出,さしだし)→뽑아냄 

천정(天井,てんじよう)→천장(天障: 하늘의 우물이라고 보는 것은 일본인이고, 우리나라는 하늘을 가로막는 것이란 개념을 가지고 있다)

체념(諦念,ていねん)→단념, 포기

촌지(寸志,すんし)→돈 봉투, 조그만 성의(마디 촌(寸), 뜻 지(志)를 쓴 좋은 낱말로 얘기하지만 실제론 일본말이다)

추월(追越,おいこし)→앞지르기 

축제(祝祭,まつり)→잔치, 모꼬지, 축전(우리나라에서는 잔치와 제사가 다르지 않을까?)

출산(出産,しゅつさん)→해산 

할증료(割增料,わりましりょう)→웃돈 

회람(回覽,かいらん)→돌려보기 

닭도리탕-도리는 한자로 조(鳥:(とり),


다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼