CAFE

영어다시돌아보기

「미심쩍다」란 표현을 영어로는 어떻게 하면 되죠?

작성자행당|작성시간10.07.20|조회수423 목록 댓글 0

「미심쩍다」란 표현을 영어로는 어떻게 하면 되죠?
「미심쩍다」란 표현은 「fishy」라고 하며 비슷한 표현으로 의심스러운, 수상쩍은(dubious), 특이한(peculiar)의 뜻으로도 사용할 수 있습니다.

「미심쩍다」란 표현에 「fishy」를 사용한 이유는 물고기(fish)가 왠지 꺼림직한 냄새를 풍긴다면 혹시 상하지나 않았을까 한번쯤 의심해 봐야 후에 뒤탈이 없잖아요.

이 표현을 영어로 작문한다면,
A: That business deal of his smells fishy.
   (그 사람이 하고자 하는 거래가 다소 미심쩍어.)
B: Yeah, it all seems just too good to be true.
   (그래, 너무 괜찮아서 믿을 수가 없을 것 같아.)

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼