-프상 3746(대박! 바바는 어떻게 이런 노래를!)
일하면서 어떻게 춤을 추나요?
당신이 일을 해나가면서
춤을 추라고 하셨지요
도저히 이해하지 못하겠어요
이른 아침은 서둘러서 일하러 가야만 해요
어떻게 춤추고 놀 수 있나요?
말해주세요
저녁에 집으로 돌아오면
대지는 어둠에 잠겨요
내가 춤출 시간이 대체 어디 있겠어요?
말해주세요
나는 초원과 숲을 헤매며 나무하러 가요
먼 들에서는 벼도 심고 수확도 해야 해요
어떻게 내가 춤추면서
당신을 즐겁게 할 수가 있겠어요?
3747 (11/09/1986) D
TOMÁR TARE JIIVAN BHARE
SEDHE GECHI JATA GÁN
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
JÁNI NÁ HE PRABHU TUMI KII
SHUNu769 E ÁMÁR BHARÁBE PRÁNu769 A
SEDHE GECHI JATA GÁN
SUR SEDHECHI MADHYA RÁTE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
SUR SEDHECHI MADHYA RÁTE
SEDHE GECHI ARUNu769 PRÁTE
SEDHECHI MÁRTANDu769 A MÁTHE
SANDHYÁ RÁGE TULE TÁN
SEDHE GECHI JATA GÁN
TOMÁR NÁME TOMÁR BHÁVE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
TOMÁR NÁME TOMÁR BHÁVE
MAN JE ÁMÁR KEMAN KARE
TÁI TO ÁKUL HOECHI GÁN
SHONÁTE TOMÁR TARE
SUR SEDHECHI PHULER SÁTHE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
SUR SEDHECHI PHULER SÁTHE
MANDÁNILE JYOTSNÁ RÁTE
GEYECHI JHAŔR AMÁNISHÁTE
BUJHI SABAI TOMÁR DÁN
SEDHE GECHI JATA GÁN
For You, my whole life,
I have been practicing Your song.
Still I do not know,
O Lord,
what would satisfy You listening to.
I rehearse melodies at midnight,
and continue to do so in the morning,
at noon and in the evening.
Taking Your name and ideation,
my mind gets a special feeling
and I restlessly long to sing for You.
I practice with flowers,
on moonlit nights, amidst the soft breeze.
I also sing during stormy and dark nights,
considering everything Your gift.
오 주여, 한평생 당신의 노래를 연습했어요
나는 여전히 모르겠어요
당신은 무엇을 들어야 만족하시겠어요?
아침에도, 낮에도, 저녁에도
한밤중에도 계속 멜로디를 연습해요
당신의 이름과 상념으로
나는 특별한 감정을 느껴요
당신을 위해 계속 노래하고 싶어요
달빛 비추는 밤,
부드러운 바람 속에서는 꽃들을 들고 연습해요
또 폭풍우가 치는 캄캄한 밤에는
모든 것을 당신의 선물이라 생각하며
노래합니다
3748 (11/09/1986) K
MARAMER GAHANE ELE
MOR ÁMI KE KEŔ NIYE GELE
CHILUM GHÚM GHORE ACETANA
SUYOGA BUJHE NIYE NILE
MOR ÁMI KE KEŔ NIYE GELE
EMANTu769 I DEKHINI KAKHANO
EMANTu769 I BHÁVI NI SVAPNEO
EMANAO HOTE PÁRE CIT COR
JIIVANE ÁJ DEKHIYE DILE
MOR ÁMI KE KEŔ NIYE GELE
ÁMIO JÁNI PRIYA PRATIKÁR
ÁMIO KARIBO ER VICÁR
JABE TUMI ÁNAMANÁ RABE
MOR E MAN TOMÁTE DOBO Du769 HELE
MOR ÁMI KE KEŔ NIYE GELE
MARAMER GAHANE ELE
MOR ÁMI KE KEŔ NIYE GELE
You came into the depth of my mind,
and snatched away my “I” feeling.
I was unconscious in deep sleep.
You made me understand the opportunity.
I had never seen anything like this.
I could have never imagined, not even in dream.
What the stealer of mind can do
You showed me on this day of my life.
O beloved,
I did not know how to repay You.
I shall think about how to do it.
When You shall be unmindful,
I shall pour this mind of mine unto Your feet.
당신이 내 마음 깊은 곳으로 와서
“나“ 라는 느낌을 앗아갔어요
나는 깊은 잠 속, 무의식에 있었어요
당신이 그것을 알게 했어요
나는 이 같은 것은 본 적이 없어요
꿈에서도 상상을 한 적이 없어요
마음을 훔치는 이가 할 수 있는 것을
바로 이날 보여주었어요
오 사랑하는 분
당신에게 어떻게 보답할지는 모르겠어요
잘 생각해볼게요
당신이 무심하게 있으면
당신 발에다 나의 마음을 쏟아붓겠어요
3749 (12/09/1986) D
PRABHÁTER ÁLO JABE ESE CHILO
SE PASARÁ NIYE TUMI ELE
ESE CHILE PRIYA SMITA MUKHE
SE ÁLOTE CHILO ANANTA PRÁNu769 A
NIRYÁS SHATA SUKHE DUHKHE
ESE CHILE PRIYA SMITA MUKHE
SE ÁLO CALILO DÚR HOTE DÚRE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
SE ÁLO CALILO DÚR HOTE DÚRE
NRITYER TÁLE DIGANTA JÚŔ
ÁKÁSHA VÁTÁS PÁTÁL KE GHIRE
DIGVIJAYE DIKE DIKE
ESE CHILE PRIYA SMITA MUKHE
ÁLOKER ÁLO BHULOKE DYULOKE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁLOKER ÁLO BHULOKE DYULOKE
CHAŔIYÁ DILE PRATITu769 I PALAKE
NIJER RAYE GELE VIJANE ALAKHE
VAEJAYANTI MÁLÁ BÚKE
ESE CHILE PRIYA SMITA MUKHE
PRABHÁTER ÁLO JABE ESE CHILO
SE PASARÁ NIYE TUMI ELE
In the morning illumination,
You came with a smiling face,
bringing articles.
In that light infinite power was present,
the essence of hundreds of pains and pleasures.
That glow went far and farther,
spreading in all directions with dance and rhythm,
surrounding the sky, air and the underworld,
conquering place after place.
That effulgent illumination
scattered on earth and in heaven, moment after moment.
But You remained isolated,
unseen, in the vaejayantimala flower’s core.
아침 햇살에 여러 종목과 함께
당신이 웃는 얼굴로 오셨어요
빛 안에는 무수한 고통과 쾌락의 본질인
무한한 힘이 있었어요
빛은 춤과 리듬으로
천지 사방으로 에워싸며 곳곳으로
멀리, 더 멀리 퍼져갔어요
빛나는 광채는 매 순간
천지에 흩어졌지요
당신은 베쟈야띠말라 꽃 가운데
보이지 않게 떨어져 있었지요
3750 (12/09/1986) K
JIIVANER UTSER ANVESu769 ANu769 E ÁMI GHURI
ÁMI GHÚRI
PHULE PHALE PALLAVE EKAI SATTÁY NIYATA NEHÁRI
ÁMI GHÚRI
JIIVANER RAYE GECHE JÁ KICHU BHÁLO
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
JIIVANER RAYE GECHE JÁ KICHU BHÁLO
JIIVANER RAYE GECHE JÁ KICHU BHÁLO
JIIVANER RAYE GECHE JÁ KICHU BHÁLO
JÁHÁ KICHU MANDA JÁ KICHU KÁLO
SABÁR UTSÁRANu769 E EKERI ÁLO
DEKHI PRIITI EKERI
ÁMI GHÚRI
EKETE NISu769 IKTA ANEK LIILÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
EKETE NISu769 IKTA ANEK LIILÁ
EKAI MARME BHÁSE SHATEKA BOLÁ
MADHU SE PARÁGERI
ÁMI GHÚRI
JIIVANER UTSER ANVESu769 ANu769 E ÁMI GHURI
ÁMI GHÚRI
I have been wandering about,
searching for the origin of life.
In all expressions,
be they flowers, fruits or leaves,
I find the same entity.
Whatever good there is in life,
whatever inert or dark there may be,
beneath all,
I find the same effulgence,
the attraction of only one.
Numerous plays take place in one singular entity.
in one cosmic mind,
containing nectar in its core,
many expressions manifest.
나는 생명의 기원을 찾고자 헤맸지요
나는 꽃이나 과일이나 나뭇잎이거나
모든 표현물은 같은 존재라는 것을 알았지요
선하거나 어둡고 탁하거나
모두 안에서는
똑같은 광채, 오직 하나의 끌림이라는 것을 알았지요
한 단일한 존재 안에서 무수한 유희가 일어난 것
감로의 핵이 있는,
한 우주 마음 안에서
수많은 표현물이 나타나지요
3751 (13/09/1986) TEOR
DINER SHESu769 E, ÁNDHÁR ESE
BOLE GELO BHAYA PEYO NÁ
JE PURUSu769 A BHÁLOBÁSE TOMÁY
ÁMIO TÁR KARI ÁRÁDHANÁ
BOLE GELO BHAYA PEYO NÁ
JE LIILÁ PURUSu769 A SABÁKÁR
SE NISu769 KALUSu769 A ANÁDI APÁR
ÁMÁR KÁLOY TÁRI ÁLOY
Du769 HEKE JE JÁY TÁKE JÁNO NÁ
BOLE GELO BHAYA PEYO NÁ
BHIITIR URDHVE SE CETANÁ
GLÁNI STUTI KICHU MÁNE NÁ
MANER KONu769 E GÚŔA GAHANE
LUKIYE THEKEDEY PRERANu769 Á
BOLE GELO BHAYA PEYO NÁ
PURE SHETE ITI PURUSu769 A
DÚRE NÁ RAY SE APURUSu769 A
NÁCER CHANDE NITYAÁNANDE
TÁTEI MENE SAB DYOTANÁ
BOLE GELO BHAYA PEYO NÁ
The darkness coming at the end of the day,
told:
“Do not to fear.
The Supreme one,
who loves You,
that same entity,
I worship too.
That creator belongs to all.
He is pure, unlimited and beginningless.
Don’t You know that my darkness also calls His effulgence?
That consciousness is above fear.
It does not heed to prayers or repentance.
Hiding within the deep core of mind,
He provides inspiration.
“The witnessship that lies quiescent in every entity is the Purusa.”
He who does not stay away from oneself,
isn’t He Purusa?
With dance and rhythm,
all gestures merge in Him only.”
낮의 끝자락에
어둠이 와서 말했지요
“두려워하지 말아라.
그대를 사랑하는 지고한 분
그와 똑같은 존재를 나도 숭배한다
창조자는 모두의 것
그분은 시작이 없고, 경계가 없이 순수한 분
나의 어둠도 그 빛을 부르지
그 의식은 두려움을 초월해 있어요
회개하거나 기도하거나 상관하지 않아요
깊은 마음속에 숨어서 영감을 보내요
모든 존재 안에 있는 침묵의 관찰자는 뿌류샤
자기 자신과 멀리 있지 않은 분
그분은 뿌류샤, 그렇지?
춤과 리듬으로
모든 몸짓이 오직 그분 안에서 하나가 되지.”