CAFE

●종합 자료실 2

Re: 「21따라찬탄문」The Praise to Tārā with Twenty-One Verses of Homage gp

작성자일향전념|작성시간26.06.19|조회수0 목록 댓글 0

좋습니다.
아래에는 21게송의 원문(한문권 독송본), 직역, 의역을 나란히 붙여 드리겠습니다.
직역은 가능한 한 원문의 구조를 살리고, 의역은 수행 의미가 잘 드러나도록 풀었습니다.
원문 대조는 Bliss Wisdom, 영문 정본 대조는 Lotsawa House를 기준으로 했습니다.


21게송 원문 · 직역 · 의역 1게송

원문
敬禮迅捷勝勇度母 目如電光剎那明照
斯由三界怙主顏面 所生蓮花蕊中綻現

직역
신속하고 수승하게 용맹한 도모께 경례합니다.
눈빛은 찰나의 번개처럼 빛나며,
삼계의 보호자 얼굴에서 생겨난
연꽃의 꽃술 가운데서 나타나셨습니다.

의역
번개처럼 재빠르게 중생을 구하시는 용맹한 따라께 예경합니다.
그분은 관세음의 대비심에서 피어난 연꽃 속에서 나타난 자비의 현현입니다.


2게송

원문
敬禮秋宵百月度母 圓滿盈聚無垢容顏
千萬星宿俱時齊聚 最極勝德燃光熾炎

직역
가을밤 백 개의 달 같은 도모께 경례합니다.
원만히 가득한 티 없는 얼굴이시며,
수많은 별무리가 한때에 함께 모인 듯
가장 뛰어난 광덕이 불타오릅니다.

의역
가을 보름달과 별무리처럼 맑고 환한 광명을 지닌 따라께 예경합니다.
그분의 지혜빛은 어둠과 혼란을 몰아냅니다.


3게송

원문
敬禮紫磨金蓮花母 蓮花綴手以作嚴飾
布施精進難行寂靜 忍辱禪定唯是行境

직역
자마금빛의 연꽃 어머니께 경례합니다.
연꽃으로 손을 장엄하셨으며,
보시·정진·고행·적정,
인욕과 선정이 바로 그 행경입니다.

의역
금빛으로 빛나며 연꽃을 드신 따라께 예경합니다.
그분은 보살의 수행인 보시, 정진, 인욕, 선정 같은 덕목을 완성하신 분입니다.


4게송

원문
敬禮如來妙頂髻母 無邊最極能勝正行
無餘得度彼岸聖衆 勝勢佛子最極依止

직역
여래의 오묘한 정수리계신 도모께 경례합니다.
가장 뛰어난 바른 행이 끝이 없으시며,
남김없이 피안에 이른 성중과
위대한 불자들이 가장 의지하는 분입니다.

의역
모든 부처의 정수리를 장엄할 만큼 존귀한 따라께 예경합니다.
깨달음의 길을 완성한 성자들과 보살들이 의지하는 궁극의 귀의처이십니다.


5게송

원문
敬禮ཏུཏྟཱརཧཱུྃ字母 遍滿欲愛方所虛空
運足遍履於七世界 悉能勾召遍盡無餘

직역
‘뚯따라 훔’ 글자의 어머니께 경례합니다.
욕계와 모든 방소와 허공에 두루 가득하시며,
발을 움직여 일곱 세계를 두루 밟으시고,
남김없이 모두를 불러 모을 수 있으십니다.

의역
진언의 위력으로 온 우주에 두루 작용하시며,
어디에 있든 중생을 놓치지 않고 불러 구제하시는 따라께 예경합니다.


6게송

원문
敬禮梵天帝釋度母 風火自在天衆所奉
部多起屍尋香藥叉 諸衆於前咸作稱揚

직역
범천과 제석도 받드는 도모께 경례합니다.
풍신·화신·자재천 무리가 받들며,
부다·기시·심향·약차의 여러 무리도
그 앞에서 모두 찬탄합니다.

의역
하늘의 신들과 여러 존재들마저 공경하고 찬탄하는 따라께 예경합니다.
그 위신력은 인간과 천상을 넘어 모든 세계에 미칩니다.


7게송

원문
敬禮由稱ཏྲཊ與ཕཊ字 於他幻輪盡極摧母
展左踡右足作踐蹈 燄火燃光極其熾炎

직역
‘트랏’과 ‘팟’ 자를 일컬어
타인의 환륜을 철저히 부수시는 분께 경례합니다.
왼발은 펴고 오른발은 굽혀 밟으시며,
화염의 광명이 지극히 맹렬히 타오릅니다.

의역
해로운 주술과 장애의 구조를 깨뜨리는 분노의 힘을 지닌 따라께 예경합니다.
그 불꽃은 악업과 마장을 태워 없애는 정화의 불입니다.


8게송

원문
敬禮ཏུརེ怖畏度母 能摧剛強怨魔儔類
蓮花面輪顰眉現怒 無餘滅除一切怨敵

직역
‘뚜레’의 두려운 도모께 경례합니다.
강한 원수와 마의 무리를 능히 무너뜨리시며,
연꽃 같은 얼굴에 눈썹을 찌푸려 분노를 나타내시고,
모든 원적을 남김없이 없애십니다.

의역
두려움을 일으키는 장애와 번뇌마를 단호히 끊어내시는 따라께 예경합니다.
그분의 분노는 미움이 아니라 자비의 결단입니다.


9게송

원문
敬禮三寶莊嚴印母 纖指當胸現端嚴相
千輻妙嚴自身威光 熾盛映蔽諸方無餘

직역
삼보를 장엄한 인의 도모께 경례합니다.
가느다란 손가락을 가슴에 두어 단정한 모습을 나타내시며,
천 개 바퀴살의 미묘한 장엄과 자신의 위광이
맹렬히 빛나 모든 방향을 덮습니다.

의역
불·법·승 삼보의 공덕을 몸으로 드러내는 따라께 예경합니다.
그 위신광명은 모든 세계를 두루 비춥니다.


10게송

원문
敬禮威德懽悅度母 頂飾寶冠光鬘增耀
極欣喜笑由ཏུཏྟཱར 魔與世間悉能攝伏

직역
위덕과 환희의 도모께 경례합니다.
정수리의 보관은 광명의 꽃줄기를 더해 빛나고,
지극히 기쁘게 웃으시며 ‘뚯따라’로 말미암아
마와 세간을 모두 섭복하십니다.

의역
환희와 광명의 힘으로 마장과 세간의 혼란을 제어하시는 따라께 예경합니다.
그 웃음은 흔들리지 않는 깨달음의 자신감입니다.


11게송

원문
敬禮守護大地度母 能召遍盡護法眷衆
顰眉怒相胸間ཧཱུྃ光 一切苦厄咸令度脫

직역
대지를 수호하는 도모께 경례합니다.
모든 호법 권속을 두루 불러 모을 수 있으시며,
눈썹을 찌푸린 분노의 모습과 가슴의 훔 광명으로
일체의 고난을 모두 건너게 하십니다.

의역
호법의 힘을 모아 중생을 온갖 재난과 액난에서 건져내시는 따라께 예경합니다.


12게송

원문
敬禮頂飾新月度母 嚴飾而生勝妙嚴光
髮髻中現無量光佛 恆放皎潔妙寶明光

직역
정수리에 초승달로 장엄한 도모께 경례합니다.
그 장엄에서 수승하고 미묘한 광명이 생기며,
머리카락 매듭 가운데 무량광불이 나타나
항상 맑고 빛나는 보배 광명을 놓습니다.

의역
초승달과 아미타불의 광명으로 장엄된 따라께 예경합니다.
그분은 자비와 청정광명의 계보를 잇는 존재입니다.


13게송

원문
敬禮猶如劫火度母 安住於斯光明鬘網
踡左展右遍轉法輪 摧滅能喜徒衆敵軍

직역
겁화와 같은 도모께 경례합니다.
이 광명의 그물 속에 머무시며,
왼발은 굽히고 오른발은 펴서 두루 법륜을 굴리며,
적의 무리를 쳐부수고 멸하십니다.

의역
겁말의 불처럼 거대한 장애를 태워 없애는 따라께 예경합니다.
그분의 광명은 수행을 가로막는 마군을 무너뜨립니다.


14게송

원문
敬禮手鎮大地面母 並以蓮足蹴地鎮服
顰眉作怒ཧཱུྃ字放光 七層諸衆具能摧伏

직역
손으로 대지를 누르는 도모께 경례합니다.
연꽃 발로 땅을 차고 진압하시며,
분노한 눈썹과 훔 자의 광명을 놓아
일곱 층의 여러 무리를 모두 능히 항복시킵니다.

의역
깊고 무거운 업장과 은밀한 장애까지 눌러 제압하는 따라께 예경합니다.


15게송

원문
敬禮寂樂淨善度母 涅槃寂靜行境為性
與སྭཱཧཱཨོཾ清淨相應 能善除滅極大罪障

직역
적락하고 청정하며 선한 도모께 경례합니다.
열반의 적정한 경지를 본성으로 삼으시고,
‘스와하’와 ‘옴’의 청정한 상응으로
매우 큰 죄장도 잘 없애십니다.

의역
열반의 평화와 청정을 본성으로 하여,
큰 악업과 두터운 장애까지 소멸시키는 따라께 예경합니다.


16게송

원문
敬禮法輪遍轉極喜 盡摧讎敵形軀度母
十字真言妙善嚴佈 陀羅尼ཧཱུྃ唯令度脫

직역
법륜을 두루 굴리며 크게 기뻐하는 도모께 경례합니다.
원수의 몸을 모두 부수시며,
열 글자의 진언을 묘하게 펼치시고,
다라니 훔으로 오직 해탈하게 하십니다.

의역
지혜의 진언을 펼쳐 장애를 깨뜨리고 해탈로 이끄는 따라께 예경합니다.


17게송

원문
敬禮ཏུརེ足作履蹈 ཧཱུྃ種子字而生度母
須彌曼達與賓陀山 此三世間能作撼動

직역
뚜레의 발로 밟는 도모께 경례합니다.
훔 종자자로부터 생겨나셨으며,
수미산·만다라산·빈다산과
이 삼세간을 능히 진동시킵니다.

의역
훔 자의 힘으로 우주적 규모의 장애까지 흔들어 깨뜨리는 따라께 예경합니다.
그 힘은 개인의 집착만이 아니라 윤회의 구조 자체를 뒤흔듭니다.


18게송

원문
敬禮如天心海月輪 手執神兔獸像度母
稱誦ཏཱར與ཕཊ字母 摧滅諸毒遍盡無餘

직역
하늘 마음 바다의 달륜 같은 도모께 경례합니다.
손에는 신묘한 토끼 형상을 지닌 달을 잡고 계시며,
‘따라’와 ‘팟’ 글자를 외워
모든 독을 남김없이 없애십니다.

의역
달처럼 청량한 힘으로 몸과 마음의 독을 정화하는 따라께 예경합니다.
물리적 독뿐 아니라 탐·진·치의 독도 사라지게 합니다.


19게송

원문
敬禮諸天集會君王 天緊那羅所依度母
悉由被鎧懽悅威嚴 滅除紛爭及諸夢魘

직역
모든 하늘 무리와 군왕들이 의지하는 도모께 경례합니다.
천신과 긴나라가 의지하며,
갑옷처럼 입은 환희와 위엄으로
분쟁과 여러 악몽을 없애십니다.

의역
신들과 왕들마저 의지하는 따라께 예경합니다.
그분은 다툼을 멎게 하고 불안과 악몽을 잠재웁니다.


20게송

원문
敬禮猶如日月廣潔 雙眸澄澈明耀度母
稱誦ཧཱར與ཏུཏྟཱར 善除猛厲極惡瘟疫

직역
해와 달처럼 넓고 맑은 도모께 경례합니다.
두 눈은 맑고 밝게 빛나며,
‘하라’와 ‘뚯따라’를 외워
맹렬하고 극악한 역병을 잘 없애십니다.

의역
해와 달 같은 치유의 광명으로 질병과 역병을 잠재우는 따라께 예경합니다.


21게송

원문
敬禮真實三莊嚴處 寂靜威德具淨度母
魑魅藥叉起屍諸衆ཏུརེ滅除最極勝妙

직역
진실한 셋의 장엄처인 도모께 경례합니다.
적정과 위덕과 청정을 갖추셨으며,
치미·약차·기시의 여러 무리를
뚜레로 가장 수승하게 멸하십니다.

의역
깨달은 몸·말·뜻의 세 진실을 완전히 갖춘 따라께 예경합니다.
그분은 온갖 귀신장과 해로운 세력을 궁극적으로 소멸시킵니다.


짧은 정리

이 21게송을 직역으로 읽으면

  • 광명
  • 분노상
  • 진언
  • 호법
  • 제독
  • 치병
  • 마장 파쇄

가 두드러집니다.

의역으로 읽으면 결국 한 흐름입니다.

따라는 자비에서 나타나, 광명으로 비추고, 진언으로 보호하며, 장애를 끊고, 독과 병을 정화하여, 끝내 중생을 해탈로 이끄는 분입니다.


원하시면 다음 답변에서 이어서
① 21게송을 티벳어 음사 + 한국어 독송용 번역으로 정리하거나,
**② 수행 때 쓰기 좋게 ‘한 줄 독송 해설본’**으로 다시 편집해드리겠습니다.

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼