CAFE

중국어

Re: 중국어로 번역좀 부탁드립니다!ㅠ

작성자성희|작성시간08.05.28|조회수7 목록 댓글 0

我国同中国接境,于是几千年期间受到了中国的影响。代表的是汉字文化。即语言系统互相不同,但是其不同的语言系统借用了中国汉子变成韩国语语音化, 所以我们可以视为韩国多多受到了中国的影响。而且现在我们使用的相当数词语是汉字,所以这部分也不能置之不理。不过对于文字来说,虽然我们使用中国汉子,但在语言方面我们使用跟汉字完全不同的我们固有的语言。

汉语与韩语比较起来,有冲眼的不同点。

第一,基本的语序不同。汉语的语序是 主语+动词+宾语,但是韩愈的语序是 主语+宾语+动词。另一个不同的地方是汉语的语序是比较固定的,但是韩语的语序是比较自由的。

 



<내용출처 : 본인작성>
다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼