CAFE

―아리아의 향기

죠셉 칼레야....

작성자john|작성시간16.09.23|조회수109 목록 댓글 0

var articleno = "5882";

 


De Mon Amie Fleur Endormie...Leila! Leila! Dieu Puissant....Ton Coeur...

/ Georges Bizet의 Les Pecheurs De Perles 中2막에서

 

 

 비제 진주 조개잡이

비제 진주 조개잡이

 

NADIR

 
De mon amie,
Fleur endormie
Au fond du lac silencieux,
J'ai vu dans l'onde
Claire et profonde
Etinceler le front joyeux
Et les doux yeux!

Ma bien-aim?e est enferm?e…

 

L??LA

Dieu!

NADIR

…Dans un palais d'or et d'azur;…

L??LA

La voix se rapproche!

NADIR

…Je l'entends rire,
Et je vois luire…

L??LA

Un doux charme m'attire!

NADIR

…Sur le cristal du gouffre obscur…

L??LA

Ciel!

NADIR

…Son regard pur!

L??LA

Ah! c'est lui!


NADIR

L??la! L??la!

L??LA

Dieu puissant, le voil?!

NADIR

Pr?s d'elle, me voil?!

L??LA

Par cet ?troit sentier
Qui borde un sombre ab?me,
Comment es-tu venu?

NADIR

Un Dieu guidait mes pas,
Un tendre espoir m'anime!
Rien, non rien ne m'a retenu!

L??LA

Que viens-tu faire ici?
Fuis, la mort te menace!

NADIR

Apaise ton effroi, pardonne!

L??LA

J'ai jur?!
Je ne dois pas te voir!

NADIR

Ah! fais-moi gr?ce.

L??LA

Le mort est sur tes pas!

NADIR

Ne me repousse pas!

L??LA

Ah! va-t'en!

NADIR

Ah! le jour est loin encore
Nul ne peut nous surprendre,
Ah! L??la, souris ? mon espoir!

L??LA

Non, s?parons-nous!

NADIR

Ah! pourquoi repousser…

L??LA

Il en est temps encore…

NADIR

…Un ami qui t'implore!

L??LA

…Ah! va-t'en!

NADIR

L??la! L??la!

L??LA

Ah! la mort est sur tes pas.
Ah! par piti?, ?loigne-toi!

NADIR

H?las!

Ton cœur n'a pas compris le mien!
Au sein de la nuit parfum?e,
Quand j'?coutais l'?me charm?e,
Les accents de ta voix aim?e,
Ton cœur n'a pas compris le mien!

L??LA

Ainsi que toi je me souviens!
Au sein de la nuit parfum?e,
Mon ?me alors libre et charm?e,
? l'amour n'?tait pas ferm?e!
Ainsi que toi je me souviens!

NADIR

J'avais promis d'?viter ta pr?sence,
Et de me taire ? tout jamais;
Mais de l'amour, h?las! ? fatale puissance!
Pouvais-je fuir les beaux yeux que j'aimais?

L??LA

Malgr? la nuit, malgr? ton long silence,
Mon cœur charm? avait lu dans ton cœur!
Je t'attendais, j'?sperais ta pr?sence!
Ta douce voix m'apportait le bonheur!

NADIR

Est-il vrai? que dis-tu?
Doux aveu, ? bonheur!
Oui! Ton cœur n'a pas compris le mien!
Au sein de la nuit parfum?e, etc

L??LA

Ah! Ainsi que toi je me souviens!Etc

ENSEMBLE

? doux moment!

L??LA

(se degageant de ses bras)
Ah! revenez ? la raison!
Partez! Partez vite! Je tremble!

 

NADIR

Que l'amour chaque soir
Dans l'ombre nous rassemble!

L??LA

Oui, oui! demain je t'attendrai!

NADIR

Oui, demain je te r?verrai!

나디르

 
나의 친구,
잠자는 꽃과 같고


고요한 호수의 심연같은,
맑고 깊은 파도에서 봤었던...

기쁨으로 번쩍이는 이마와

부드러운 눈!
나의 님은 꼼짝도 안하네... 

 

레일라

하나님!

나디르

... 짙푸른 금 궁전에서 ...

레일라

그 음성이 다가온다!

나디르

그 웃음 소리가 들리고 
빛나는 뺨을 본다네

레일라

나를 끌어 당기는 달콤한 매력!

 

나디르

...칠흙같이 캄캄한 심연의 수정처럼 ...

레일라

천국!

나디르

그의 순수한 응시

레일라

아! 그이다!
나디르

레일라! 레일라!

레일라

전능하신 하나님, 그가 여기에 있어요!

나디르

그녀 곁에, 내가 여기에 있다니!

레일라

이 좁은 길을 통해 
암담한 지옥같은 국경을 넘어
어떻게 왔나요?

나디르

하나님이 내 걸음을 인도하셨지요.
다정한 희망으로 나를 격려하시며!
아무것도, 아무것도 거칠게 없었지요!

레일라

여기서 뭐하세요?
달아나요, 당신을 위협하는 죽음으로부터!

나디르

용서하세요, 그대의 두려움을 삭히고!

레일라

나는 맹세해요!
당신을 볼 필요가 없습니다!

나디르

아! 은혜를 베풀어 주세요.

레일라

다가오면 당신은 죽어요!

나디르

나를 밀어내지 말아요!

레일라

아! 저리 가세요!

나디르

아! 이 하루는 여전히 남아 있고 
아무도 우리를 놀라게 할 수 없어요.
아! 레일라, 내 희망을 비웃지 말고!

레일라

아니, 우리 헤어져요!

나디르

아! 왜 밀쳐내나요...

레일라

아직도 시간이 있어요...

나디르

당신을 간절히 원하는 친구를!

레일라

아 ...! 저리 가세요!

나디르

레일라! 레일라!

레일라

아! 죽음이 다가오고 있어요.
살 길을 찾아 벗어나세요!

나디르

아! 당신은 조금도 내 심정을 이해하지 못했어요!

향기로운 밤, 매혹적인 영혼에 귀기울이는 때,

당신의 사랑스러운 목소리의 악센트까지 귀기울여 듣게 되는 내 마음을,

당신의 마음은 이해하지 못하네요!

 

일라

당신은 내가 기억처럼!
향기로운 밤 동안,
내 넋은 자유롭고 매혹당했고,
그 사랑의 문은 닫히지 않았지요!
당신처럼 나도 기억해요!

나디르

당신의 존재를 회피하려고 스스로

약속도 했었지만 전혀 통하질 않더군요.
아아, 그러나 사랑! 치명적인 강력한 힘이!
내가 사랑하는 아름다운 눈을 떠날수 있을까요?

레일라

밤인데도, 당신의 긴 침묵에도,
내 마음은 당신의 마음을 읽고 빠져 버렸어요!
나는 당신을 기다리고,

당신을 볼 수 있기를 열망했지요!
당신의 부드러운 목소리는 나를 행복하게 해요!

나디르

정말요? 뭐라구요?
달콤한 고백, 행복해!
그래요! 당신의 마음은 날 이해하지 못했어요!
향기로운 밤 내내,

레일라

아! 당신처럼 나도 다 기억해요!

함께

달콤한 순간을!

레일라

(팔을 흔들며)
아! 생각이 돌아와요!
가세요! 빨리 가세요! 떨려 죽겠어요!

나디르

매일 밤 어둠속에서

우리 둘이 사랑을 나눠요!

레일라

그래요, 그래요! 내일 기다릴게요!

나디르

네, 내일 봐요!


 

 

E lucevan le stelle

/ Giacomo Puccini 의 Tosca 中

 

 

E lucevan le stelle
별들은 빛나고
ed olezzava la terra,
땅은 향기를 뿜고
stridea l'uscio dell'orto,
문의 삐걱임과
e un passo sfiorava la rena..
흙을 스치는 발자욱과 함께
entrava ella, fragrante,
향기로운 그녀는 들어와
Mi cadea fra le braccia..
두팔에 쓰러져 안겨오고......
Oh dolci baci, o languide carezze,carezzare
달콤한 입맞춤, 부드런 손길
mentr'io fremente
내가 떨고 있는 사이
le belle forme discioglea dai veli!
그 아름다운 것들은 베일에 가려지듯 사라졌네.
svani per sempre il sogno mio d'amore...
내 사랑의 꿈은 영원히 사라지네.
L'ora e'fuggita...
모든 것이 떠나갔네.
E muoio disperato!
절망 속에 나는 죽어가네
E muoio disperato!
절망 속에 나는 죽어가네
E non ho amato mai tanto la vita!
일생만큼 난 사랑치 못하였네.

 

 

Dai Campi Dai Prati 

/ Arrigo Boito 의 Mefistofele 中

 

 

Dai campi, dai prati
Che innonda la notte,
Dai queti sentier
Ritorno e di pace,
Di calma profonda
Son pieno, di sacro mister.
Le torve passioni del core
S'assonnano in placido oblio,
Mi ferve soltanto
L'amore dell'uomo!
L'amore di Dio!
Ah! Dai campi, dai prati
Ritorno e verso all'Evangel
Mi sento attratto,
M'accingo a meditar.

 

 

Be My Love

/ Nicholas Brodzsky

 





 

Be my love
For no one else can end this yearning
This need that you and you alone create
Just fill my arms
The way you've filled my dreams
The dreams that you inspire
With every sweet desire

Be my love
And with your kisses set me burning
One kiss is all I need to seal my fate
And hand in hand
We'll find love's promised land
There'll be no one but you for me
Eternally
If you will be my love

 


다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼