CAFE

『 영어 표현 』

나중에 얘기할게.

작성자『밥.알.하.나』™ ◐남정석◑|작성시간03.06.19|조회수670 목록 댓글 0
오늘은 며칠 동안 심한 감기몸살로 만날 수가 없었던 친구에게서 다 나았다는 전화를 받았다. 그런데 우리가 못 만난 사이에 무슨 일이 있었다고 하면서 얘기하고 싶은 것이 있으니 만나서 차나 한잔 하자고 하는 것이었다. 그래서 우리는 잘 가는 Binoly라는 cafe에서 만났다. 나는 그녀가 하고 싶다는 얘기가 무엇인지 궁금해서 만나자 마자 "What happened?"(무슨 일이야?)하고 물어 봤다. 그러자 그녀가 "Nothing.(별거 아니야) 조금 있다가 얘기해 줄게. 차나 한 잔 마시자."라고 했다.
과연 이 상황에서 "나중에 얘기할게.", "조금 있다가 얘기하자."는 뭐라고 했을까?

1. I'll come to that.
2. Tell you what.
3. I'll take it.
4. Let me talk to you later.
5. Let's have it.



아싸공익: 2번 Tell you what.으로 살짝..


잉어공주: 안녕하세요, 여러분. 정답이 1번 I'll come to that.인 거 모두 아시죠? 좋은 하루 되세요~


귀염맨: 3번일 것 같아여~ I'll take it.


옥반지: 잉어공주님 따라 강남 좀 가볼까나. 1번 I'll come to that!!!


정석맨: 기냥 간단하게 Later! 쬐끔 더 길게는 Let me talk to you later... 4번.













이 표현은 실제 대화 중에 많이 나오는 말인데, I'll come to that.은 당장 말하기에는 얘기가 좀 긴 경우, 또는 얘기를 하고 있는 중에 상대방이 다짜고짜 결론을 물어보면 "지금 이 얘기하고 있는 중이야. 잠깐만 기다려. 이 말 하고 나서 얘기해줄게."라고 말할 때 사용할 수 있는 표현입니다. 알아두면 써먹기 좋은 표현이니 기양 외워서 입에 붙여 보도록합시다.
나머지 보기들을 보면 (2번) Tell you what.은 I'll tell you what.(내가 너에게 무엇을 말하겠다.)의 줄인 표현으로, 이는 말하는 사람이 우왕좌왕 하고 있는 상황에 결론을 내려주려 할 때 쓰는 "자, 그럼 이렇게 해 보자."라는 표현입니다. (3번) I'll take it.은 물건 고를 때 "이거 할래요."인거 기억 나시죠? (4번) Let me talk to you later.는 당연히 말이 되지요. 물론 흠잡을 데 없지만, 보다 네이티브식 "나중에 얘기하자."는 I'll come to that.이랍니다. 끝으로 (5번) Let's have it.은 Let's have it out right now. (지금 당장 얘기 좀 해 보자.)의 줄인 표현으로 의미상으로는 What's the issue?(도대체 문제가 뭔데?)를 의미하는 말이랍니다.


☞ Dialogue
A: Can you tell me the truth?
(진실을 말해 줄 수 있니?)
B: Yes, I will. Please calm down.
(알았어, 말해 줄게. 제발 진정해.)
A: Be direct and get to the point.
(돌려 말하지 말고 핵심을 말해.)
B: O.K. I must tell you the first part. Then, I'll come to that.
(알았어. 그런데 말하기 전에 앞부분 먼저 말해야 해. 그 다음에 얘기할게.)



다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼