Jo Stafford (November 12, 1917July 16, 2008)
"I wlaked on London Bridge last night..."로 시작하는 낭만적인 옛날 팝송 "On London Bridge" (58년 발표)라는
노래로 유명한 Jo Stafford는 40-50년대의 옛날 여가수로 같은 시대의 여가수인 패티 페이지나 도리스 데이처럼 국내에
많이 알려지지는 않았지만 지금까지도 가끔 방송에도 소개되고 있다. Jo Stafford는 1920년에 캘리포니아주 Fresno
인근의 Coalinga라는 곳에서 1917년 출생했다. 40-50년대 사이에 가장 인기있었던 여가수 중의 한 사람으로 여고시절
까지는 정통적인 소프라노의 꿈을 키우면서 진지하게 성악을 공부했다. 5년간 성악을 전공하다가, 성악가의 꿈을 포기
하고 두 명의 언니와 함께 지방에서 음악활동을 했으며, 이후 그녀 혼자서 프리랜서로 7인조 남성 보컬 그룹인 Pied
Pipers와 함께 라디오에 출연했다. 1939년에 Tommy Dorsey라는 유명한 연예인과 함께 라디오에 출연한 이후 그룹
을 4인조로 축소하여 Tommy Dorsey와 함께 계속해서 활동했다. 이 그룹은 Jo Stafford의 순수하고도
클래식한 음조와 바이브레이션을 구사하지 않는 개성있는 음색으로 인기를 모았다.
Tommy Dorsey와 함께 활동하면서도 'Little Man With A Candy Cigar', 'Manhattan Serenade' 'For You'등을
독집으로 발표해서 성공을 거두었고, Dorsey와의 중창으로 Sy Oliver라는 사람의 곡들을 발표했다. 1942년에 Pipers
그룹이 Dorsey와 결별하고나서 캐피틀 음반사와 계약을 맺고 취입하게 되자 Jo Stafford 역시 솔로로 독립하여 40년
대 최고 스타중의 하나로 발돋움하게 되었다.1950년까지 캐피틀 음반사에서 'Candy' (Johnny Mercer와 듀엣곡 ),
'That's For Me', 'Serenade Of The Bells', 'Some Enchanted Evening' 및 'Tennessee Waltz'등의 힛트 곡을
내면서 당대 최고의 스타로 군림했다. 또한 브로드웨이 뮤지컬 넘버인 'My Darling, My Darling'을 위시해서 (오래된
찬송가로 팻 분 등도 취입한 바 있는) ‘희망의 속삭임’등을 Gordon MacRae와의 듀엣으로 발표하기도 했다.
1950년부터는 컬럼비아 음반으로 이적하여 'Make Love To Me', 'Shrimp Boats', 'Keep It A Secret', 'Jambalaya'
, 그리고 그녀의 최대 힛트 곡인'You Belong To Me'등을 발표하여 정상의 인기를 굳혔다.이상의 독집 앨범외에도 그녀
의 남편이자 음악적 분신이라고 할 수 있는 Paul Weston이 작곡한 일련의 고급스러운 스탠더드 앨범 시리즈 역시 인기
를 모았다. 하지만 순수한 성악적 가수라는 그녀의 명성이 가식적이라는 비난을 받은 적도 없지 않았다고 한다. 59년도
에 대중들과는 작별을 고하고 은퇴하여 모습을 드러내지 않았지만 “프랭크 시내트러”의 재기 음반에 찬조 취입을 하는
등 60년대 중반까지도 취입을 했다. 성공에도 불구하고 푸대접을 하는 음반사에 불만스러웠던 이들 부부는 이후 음반의
판권을 획득하여 Corinthian이라는 상표로 그들 자신이 음반을 출반하였다.
Around The Corner
- Jo Stafford -
Around the corner
Beneath the berry tree
Along the footpath, behind the bush
Looking for Henry Lee
모퉁이를 돌아서
딸기나무 아래
오솔길을 따라, 덤불 뒤에서
헨리 리를 찾아
Around the corner,
Beneath the berry tree
Along the footpath, behind the bush
Looking for Henry Lee
모퉁이를 돌아서,
딸기나무 아래
오솔길을 따라, 덤불 뒤에서
헨리 리를 찾아
Tonight all the stars are shining bright
Tonight all the cornfields are a sight
I have reached the meeting spot
But my Henry Lee has not
And I wonder can it be that he forgot
오늘 밤 모든 별들이 밝게 빛나고
오늘 밤 모든 옥수수밭은 아름다운 풍경을 자아내네
나는 약속 장소에 도착했지만
내 헨리 리는 아직 오지 않았네
혹시 잊어버린 걸까
Around the corner
Beneath the berry tree
Along the footpath, behind the bush
Looking for Henry Lee
모퉁이를 돌아서
딸기나무 아래
오솔길을 따라, 덤불 뒤에서
헨리 리를 찾아
Tonight as the moon begins to shine
Tonight Henry Lee said he'd be mine
I would like top know my faith
But my Henry Lee is late
And I wonder could it be he changed his mind
오늘 밤 달이 빛나기 시작할 때
오늘 밤 헨리 리는 내 것이 되겠다고 했었지
내 믿음을 확인하고 싶어
하지만 내 헨리 리는 늦었어
혹시 마음을 바꾼 걸까
Around the corner (around the corner)
Beneath the berry tree (beneath the tree)
Along the footpath, behind the bush
Looking for Henry Lee
모퉁이를 돌아서 (모퉁이를 돌아서)
딸기나무 아래 (나무 아래)
오솔길을 따라, 덤불 뒤에서
헨리 리를 찾아
I told my Henry Lee to go away
But now I'm sad because he didn't stay
And tomorrow night if he
Comes looking around for me
I'll be sittin' 'neath the bitter berry tree
헨리 리에게 가라고 했었는데
그가 가지 않아서 슬퍼 머물러
그리고 내일 밤 그가
나를 찾으러 온다면
나는 쓴 열매 나무 아래에 앉아 있을 거야
Around the corner
Beneath the berry tree
Along the footpath, behind the bush
Looking for Henry Lee
Looking for Henry Lee
Looking for Henry Lee
Looking for Henry Lee
Looking for Henry Lee
Looking for Henry Lee
모퉁이를 돌아
열매 나무 아래에서
오솔길을 따라 덤불 뒤에서
헨리 리를 찾고 있어