루이 암스트롱(1901-1971)과 빙 크로스비(1903-1977)는 20세기를 대표하는 두 명의 유명 가수입니다.
미국 정반대 끝에 있는 주에서 3년 터울로 태어난 두 사람은 1920년대에 음악 경력을 쌓기 위해 뉴올리언스와
스포캔의 어린 시절을 떠나 시카고와 로스앤젤레스로 향했습니다. 두 사람은 1926년 시카고의 선셋 카페에서 젊은
시절에 만났습니다. 크로스비는 그곳에서 암스트롱의 공연을 듣고 자신의 음악적 재능을 발견하게 되었습니다.
무대 장악력과 음악적 재능은 인상적이었습니다. 학자 게리 기딘스는 암스트롱의 공연에 대한 크로스비의 반응을
다음과 같이 묘사합니다. 크로스비는 눈과 귀를 믿을 수 없었던 듯했습니다. 그를 진정으로 놀라게 한 것은 암스트롱이
한 곡에서는 사람들을 눈물짓게 할 만큼 감동적인 노래를 부르다가, 바로 다음 곡에서는 마치 집사 가운을 입은 듯
남부 지방의 목사 흉내를 내며 객석을 웃음바다로 만드는 모습이었습니다.
암스트롱은 1950년에 쓴 편지에서 크로스비의 공연을 목격했던 때를 회상하며 그를 극찬했습니다.
제가 빙 크로스비를 다시 만난 건 뉴욕 파라마운트 극장에서였습니다. 그는 몇 주 동안 그곳에서 공연하고 있었는데,
어느 날 제가 뉴욕 파라마운트 극장에 갔더니 제 눈앞에 빙 크로스비가 있었습니다. 그날 밤 공연의 헤드라이너였죠.
집에 짐을 풀자마자 저는 곧장 파라마운트 극장으로 달려가 빙 크로스비를 만났습니다. 우리는 그 당시 그를 "할렘의
고양이들"이라고 불렀죠. 물론 요즘엔 그를 파파 빙이라고 부릅니다. 파라마운트 극장에서 본 그의 쇼는 저에게 짜릿함
과 놀라움을 안겨주었습니다. 그는 놀랍도록 성숙했고, 무엇보다도 훌륭한 코미디언이었습니다. 세상에, 빙이 여자에게
노래를 부르면서 몇 줄의 대사를 뱉었는데, 너무 웃겨서 배가 아플 정도였고, 배를 움켜쥐어야 했습니다.
극장 전체가 폭소로 가득 찼습니다
암스트롱과 크로스비는 이후에도 여러 영화, 라디오, 텔레비전 쇼에서 함께 작업하며 친분을 쌓았고,
1960년에는 '빙 앤 새치모'라는 앨범을 발매하기도 했습니다.
Now You Has Jazz
- Bing Crosby & Louis Armstrong -
Gentlefolk of Newport
Or should I say "hats and cats, "
Please lend an ear
That you all may hear
Some shimmering sharps and flats.
For those cosy virtuosi,
known as "hipsters" to the trade,
wish to show you now
Precisely how
Jazz music is made.
뉴포트의 신사 여러분
아니면 "모자와 고양이"라고 해야 할까요?
귀 기울여 주십시오
모두가 들을 수 있도록
반짝이는 샵과 플랫 소리를 들려드리겠습니다.
편안한 분위기의 연주자들,
업계에서 "힙스터"라고 불리는 이들이
지금 여러분께
정확히 어떻게 재즈 음악이 만들어지는지 보여드리겠습니다.
Take some skins, Jazz begins,
Take a bass Steady pace,
Take a box, One that rocks,
Take a blue horn New Orleans-born.
Take a stiWith a lick,
Take a bone, Dixie-grown,
Take a spot, Cool and hot,
Now you has jazz jazz jazz, jazz, jazz.
드럼을 가져오세요, 재즈가 시작됩니다.
베이스를 가져오세요, 안정적인 리듬을.
박스를 가져오세요, 신나게 흔드는 것을.
뉴올리언스에서 태어난 블루 혼을.
스틱을 가져오세요, 멋진 릭을.
본을 가져오세요, 딕시에서 자란.
스팟을 가져오세요, 시원하고 뜨거운.
자, 이제 재즈, 재즈, 재즈, 재즈가 완성되었습니다.
Now you has, Now you has,
Now you has, Now you has,
Now you has, Now you has,
Now you has jazz, jazz, jazz, jazz, jazz, jazz,
Now you Has, Now you Has, Now you Has,
Now you has jazz, jazz, jazz, jazz, jazz.
Jazz, Jazz, Jazz, Jazz, Jazz, Jazz
Now you has jazz, Now you has jazz, Now you has jazz
이제 당신은 재즈를 가지고 있어요, 이제 당신은 재즈를 가지고 있어요,
이제 당신은 재즈를 가지고 있어요, 이제 당신은 재즈를 가지고 있어요,
이제 당신은 재즈를 가지고 있어요, 이제 당신은 재즈를 가지고 있어요,
이제 당신은 재즈를 가지고 있어요, 이제 당신은 재즈를 가지고 있어요,
이제 당신은 재즈를 가지고 있어요, 이제 당신은 재즈를 가지고 있어요,
이제 당신은 재즈를 가지고 있어요, 이제 당신은 재즈를 가지고 있어요,
이제 당신은 재즈를 가지고 있어요, 이제 당신은 재즈를 가지고 있어요,
이제 당신은 재즈를 가지고 있어요
If you sail Over the sea,
Take my tip
They're all molto hip In Italy.
As for France, Believe it or not,
Frenchmen all prefer what they call
"Le Jazz Hot."
Take a plane Go to Siam,
In Bangkok Today, 'round the clock,
They have a jam. Indians on
the Amazon Beat one bar
and all of 'em are gone, man, gone.
From the Equator Up to the Pole,
Through the air you hear everywhere
Rock and roll. From the East
Out to the West, Jazz is king,
'Cause jazz is the thing Folks Dig Best.
바다를 건너 항해한다면,
내 조언을 들어봐,
이탈리아는 모두 아주 힙해.
프랑스는, 믿기 힘들겠지만,
프랑스 사람들은 모두 그들이 부르는
"뜨거운 재즈"를 좋아해.
비행기를 타고 시암으로 가봐,
방콕에서는 오늘 하루 종일,
잼 세션이 있어. 아마존 강변의 인디언들은
한 마디만 쳐도
모두 사라져 버려, 정말 사라져 버려.
적도에서 극지방까지,
공중에서 어디를 가든 들려오는 소리는
록앤롤이야. 동쪽에서 서쪽까지, 재즈가 최고야,
왜냐하면 재즈는 사람들이 가장 좋아하는 거니까.