Catherine Annette Hanshaw (캐서린 아네트 한쇼,1901년 10월 18일 ~ 1985년 3월 13일)는 미국의 재즈 시대
가수였습니다. 그녀는 1920년대 후반과 1930년대 초반에 가장 인기 있는 라디오 스타 중 한 명이었으며, NBC의 맥스
웰 하우스 쇼 보트(Maxwell House Show Boat)에서 선보인 공연들이 특히 유명했습니다. 그녀의 음반은 인기가
절정에 달했던 1934년까지 4백만 장 이상 판매되었습니다.
그녀는 10년간의 활동 기간 동안 약 250곡을 녹음했습니다. 1934년 라디오 스타즈(Radio Stars) 잡지에서 실시한
여론 조사에서 그녀는 최고의 여성 인기 가수로 선정되었습니다(최고의 남성 인기 가수는 빙 크로스비).
2위는 에델 슈타, 3위는 루스 에팅, 4위는 케이트 스미스였습니다. 한쇼의 음반 모음집은 1999년 센세이션 레코드
(Sensation Records)에서 CD로 발매되었습니다. 2008년에는 애니메이션 영화 《시타, 블루스를 부르다》
(Sita Sings the Blues)에 한쇼의 음악이 사용되면서 그녀에 대한 관심이 다시금 높아졌습니다. 이 영화는 인도의
서사시 라마야나를 시타의 관점에서 재해석하여 한쇼의 음악으로 이야기를 풀어냅니다.
오랫동안 한쇼는 1910년에 태어난 것으로 알려졌습니다. 《싱코페이티드 타임스》(The Syncopated Times)에는
그녀의 생일이 1901년 10월 18일 뉴욕시에서 태어났다고 기록되어 있습니다. 그녀의 조카인 프랭크 W. 한쇼 3세
는 1901년이 그녀의 출생증명서에 기재된 연도이며, 연도의 마지막 두 자리가 바뀌었을 가능성이 있다고 확인했습
니다. 아마도 한쇼 자신이 자신의 실제 나이보다 적게 보이도록 하기 위해 그렇게 했을 것으로 추정됩니다.
If You Want the Rainbow
- Annette Hanshaw -
What does it matter if rain comes your way
And raindrops patter along?
The rain descending should not make you blue
The happy ending is waiting for you
비가 온다고 해서 무슨 상관이야?
빗방울이 떨어지는 건 아무렇지도 않잖아?
내리는 비에 슬퍼하지 마세요
행복한 결말이 당신을 기다리고 있어요
Take your share of trouble, face it and don′t complain
If you want the rainbow, you must have the rain
Happiness comes double after a little pain
If you want the rainbow, you must have the rain
고난을 받아들이고, 맞서 싸우고, 불평하지 마세요
무지개를 보고 싶다면 비를 맞아야 해요
작은 고통 후에 행복은 두 배가 돼요
무지개를 보고 싶다면 비를 맞아야 해요
But if your love affair should break up
As they sometimes will
When you kiss and make up, boy, what a thrill
하지만 사랑이 깨진다 해도
때로는 그럴 수도 있죠
화해할 때의 짜릿함은 이루 말할 수 없어요
Sadness ends in gladness, showers are not in vain
If you want the rainbow, you must have the rain
Look for brighter weather or watch for sun again
If you want the rainbow, then you must have the rain
슬픔은 기쁨으로 끝나고, 소나기는 헛되지 않아요
무지개를 보고 싶다면 비를 맞아야 해요
더 밝은 날씨를 기대하거나 다시 햇살이 비추길 기다려 보세요
무지개를 보고 싶다면 비를 맞아야 해요
Pull yourself together with a happy strain
If you want the rainbow, then you must have the rain
So if your lucky star deserts you and if shadows fall
Even though it hurts you, laugh through it all
행복한 마음으로 다시 일어서세요
무지개를 보고 싶다면 비를 맞아야 해요
그러니 행운의 별이 당신을 버리고 어둠이 드리운다 해도
아프더라도 웃어넘기세요
Be a cheerful loser, you have the world to gain
If you want the rainbow, why, you just must have the rain
긍정적인 패배자가 되세요, 당신에게는 얻을 것이 많아요
무지개를 보고 싶다면, 비를 맞아야 해요