CAFE

끝말 잇기 아름방

거대한 인생 담론같은 늑김이~... / 이

작성자좋아요|작성시간24.04.10|조회수48 목록 댓글 11

혼[魂]이야 있던 없던 

넋[얼]이야 없던 있던

님향한 일편단심이사  변할 수가 없지비라. 

 

그런데

넋[얼] 나가고 얼빠지고 혼[魂] 마저 비백산하면 

한 조각이고 단심이고가  어디 있다고 변하고 말고가 어딘노요. 

(혼자 중맞은 비가 된다 ㅋㅋㅋ)

 

세상에 안 변하는 게 어딘노요  시상에~?

'만물은 유전[流轉, 流転]한다'는  진리말고는

세상만사 모두 변전[變轉, 変転]한다는  야그란 말씀임둥...

 

일간 우연히  대만 지진 탓... 대만을 꿈 속 헤매이다가

성공하는데는 노력이 절대 중요하니 끝까지 노력하면 성공할 수 있다는...   

그 0.1%의 노력도 끝까지 다하지 않으면 성공하지 못하는구나~ 무서운 진리를 발견하고

이제 철이 좀 들라는데  아뿔싸 서산에 노을이 황홀하고 아름답고나.ㅉㅉ~

 

행운인가 다행인가!

아님 불행일까 비극일까?

 

귀여운

나이든

옛 소녀의 모습이

눈에 선하는 것은 변함이 읎네다.

 

소승의

얼을 빼 놓았나.

소승이

얼 빠졌나.

 

어쨌던

얼빠진후

얼얼얼얼 하다더라ㅎ~....

 

 

*****************************************************************************************************************************************

 

*인생은 복습 ㅎ~

 

인생은 

三分天註定 (Sann hun thinn tsu tiann, 산훈  틴 쭈탼 )3할은 하늘이 정하고

七分靠打拼(Tshit hun kho phah piann,취ㅌ훈 코퐈퍈 )7할은 노력에 의한다

 

(*蒲松齡의 저서   聊齋志異에 등장하는   '運七技三' 과  엇박자 나는 소리 같은....)

 

대만 가수 葉啟田(Yeh Chi-tien)이 35년 전, 

88서울 올림픽의 해에  불러  크게 히트하여  유명한 민남어(대만어) 유행가~,

'사랑은 목숨 걸어야 얻는 것 愛拚才會贏 (Ài piànn tsiah ē iânn)'

 

 

 

 대만 작곡가 陳百潭(Chen Baitan)이 작사.작곡하고

가수 Ye Qitian이 오리지널 보컬을 맡은 대만 대중음악 곡으로,

이후 9개 언어로 불려지며  많은 가수들이 커버하거나 각색했단다.

 

 

 

 

问心无愧

 [wèn xīn wú kuì]  : 

마음에 물어 부끄러운 바가 없다

 

(原歌: 爱拼才会赢 /Original: Ài piànn tsiah ē iânn)

 

问心无愧 [wèn xīn wú kuì]  - 卓依婷 [Zhuo Yi-ting]

(普通话版)

*普通话 [pǔtōnghuà]  현대 한어(중국어)의 표준어

w

 

问心无愧

Wènxīn wúkuì

깨끗한 양심을 가지라


不如意时不要埋怨,

bùrúyì shí bùyào mányuàn,

원하는 것을 얻지 못했다고 불평하지 마세요.
挫折来时不要气馁,

cuòzhé lái shí bùyào qìněi,

좌절이 닥쳐도 낙담하지 마세요
怎能成天怨对,

zěn néng chéngtiān yuàn duì,

올바른 사람을 어찌 원망할 수 있나요
孤影自怜,

gūyǐng zì lián,

고독한 모습은 자신을 불쌍히 여기고
半醒半梦消极卑微。

bàn xǐng bàn mèng xiāojí bēiwéi.

반은 깨어 있고 반은 꿈을 꾸고 있어, 소극적이고 겸손합니다.


人生仿佛是起落的潮浪,

Rénshēng fǎngfú shì qǐluò de cháo làng,

인생은 밀물과 썰물 흐름처럼 보입니다.
失与得都在转念之间,

shī yǔ dé dōu zài zhuǎnniàn zhī jiān,

손실과 이익은 모두 눈 깜짝할 사이에 이루어집니다.
成功,

chénggōng,

성공,
失败都应该坦然面对,

shībài dōu yīnggāi tǎnrán miàn duì,

실패는 침착하게 직면해야 하며,
生命诚可贵,

shēngmìng chéng kěguì,

생명은 소중히 하고,
别蹉跎岁月,

bié cuōtuó suìyuè,

시간을 낭비하지 마세요.
但求问心无愧。

dàn qiú wènxīn wúkuì.

 

* 이상은 1절 가사인데~... 2절, 3절 가사도 같다.

 

***

*  요즈음, 울 한국인(= 순수 토착 조선족)들 사는 한반도  공화국땅에 ㅎ~

양심을 말아먹고  다 팔아치운 나머지  남은 양심이라곤  한조각도 없는 사람들이 대량 출몰하여

양심 있는 사람들을 향하야ㅎ  양심이 안 부끄러우냐고  개거품 물고 나댄다던데...

우짜면 조캔노요.

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 답댓글 작성자좋아요 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 24.04.10
    경전을 노래하듯 하지요.

    왼팔 오른팔 다 있어야 하지만
    도둑질 하는 해로운 팔이라면
    잘라 드려야 적당합니다,

    투표 잘 한여
    법치 민주국가 지키서요.

    감사합니다.
  • 작성자들샘 | 작성시간 24.04.10 곡이 단순하지만 재미 있네요.
    가사도 음미해 볼만 하구요. 잘 듣고 갑니다.
  • 답댓글 작성자좋아요 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 24.04.10
    대만어 명곡으로 잘 알려진 가락입니다,
    음악도 역사성과 예술성 시대상을 반영하는
    교양예술 수준 같습니다.

    감사합니다.
  • 작성자해솔정 | 작성시간 24.04.10 리허설도 리바이벌도
    허락하지 않는게 인생인줄
    아옵니다^^
  • 답댓글 작성자좋아요 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 24.04.10
    맞아요,

    인생에 연습문제란 없다.
    운전에 연습 없고 전쟁에 연습 없듯이...


    1회용으로 끝.
    매사에 매순간 최선을 해야죠.
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼