雨後の筍(うごのたけのこ) 우후죽순
朝飯前(あさめしまえ) 식은 죽 먹기
=お茶の子さいさい(おちゃのこさいさい)
容易に(よういに) 쉽게. 용이하게 (부사)
もんだい と
예)1.この問題は容易に解くことができる。이 문제는 쉽게 풀 수 있다.
2.容易ではない(よういではない)— 부정 표현(쉽지 않다)
原因究明は容易ではない(げんいんきゅうめいはよういではない) 원인 규명은 쉽지 않다.
容易い(たやすい) 쉽다. 용이하다.
易しい(やさしい) 쉽다
優しい(やさしい) 상냥하다
醸す(かもす) 곡물이나 과일 등을 발효시켜 술. 간장. 된장 등을 만드는 것을 가리키는 말.
비유적인 의미(분위기를 만들거나 사태를 일으키다. 빚다. 만들어 내다. 자아내다)
物議を醸す(ぶつぎをかもす) 물의를 빚다. 논란을 일으키다.
赴く(おもむく) 명확한 목적이나 의지를 가지고 그 장소로 향하거나 상황이나 사태가
특정 방향으로 진행되는 경우를 나타낼 때 사용함.
赴任(ふにん) 부임
不妊(ふにん) 불임
封印(ふういん) 봉인
旬を味わう (しゅんをあじわう) 제철의 농수산물 등을 맛보다.
連鎖(れんさ) 연쇄
土地を肥やす (とちをこやす) 토지를 기름지게 하다.
肥ゆる (こゆる) 살찌다
耕す(たがやす) (논밭)을 갈다. 파서 일구다
肥沃だ(ひよくだ) 비옥하다. 기름지다.
肥沃な(ひよくな) 비옥한. 기름진.
不毛の地(ふもうのち) 불모지
荒れ果てた土地(あれはてたとち)황폐한 땅. 척박한 땅
天高く馬肥ゆる秋(てんたかくうまこゆるあき) 천고마비의 계절(가을)
遭難 (そうなん) 조난
勤怠 (きんたい) 근태
自惚れる(うぬぼれる) 자만하다
焦る(あせる) 초조해하다. 조급하게 굴다.
褪せる(あせる) 색이 바래다
色褪せ(いろあせ) 색이 바램
褪色(たいしょく) 퇴색
退職(たいしょく) 퇴직
敗色が濃い(はいしょくがこい) 패색이 짙다.
敗北が濃厚だ(はいぼくがのうこうだ) 패배가 농후하다.
変色(へんしょく) 색이 변함.
偏食(へんしょく) 편식
そっちのけ 뒷전으로 돌림. 거들떠 보지도 않음.
擦り付ける(すりつける・なすりつける) 문질러 바르다.
(책임. 죄) 등을 남에게 전가하다. 뒤집어씌우다.
댓글
댓글 리스트-
작성자가리나무 작성시간 26.06.11
雨後の筍(うごのたけのこ) 우후죽순
귀에 쏙 ㅡ들어옵니다
赴任(ふにん) 부임
不妊(ふにん) 불임
封印(ふういん)
일본어 정말 어려워요 ㅎㅎ -
답댓글 작성자최성원 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 26.06.11 맞아요~~
어렵습니다.
우리말과 일본어는 너무 빼닮았음에도 불구하고 생각보다 통달하기 쉽지 않다고 사료됩니다.
왜냐하면 한자어를 많이 쓰고 게다가 1개의 한자가 다양하게 읽히고 또한 제각각 뜻이 다르기 때문일 것입니다.
감사합니다.
즐거운 하루 되시길..... -
작성자노효재 작성시간 26.06.11 오늘도 편하게 읽어봅니다. 넘 어려운건 패스하고 쉬운거부터! 항상 감사드립니다 ^^
-
답댓글 작성자최성원 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 26.06.11 댓글 감사합니다.
맞아요~~
쉬운 단어부터 외우시는 게 훨씬 낫습니다.
오늘도 즐거운 하루 되세요~~