December, 1963 (Oh, What A Night)은 포 시즌스(The Four Seasons)가 1975년 발표한 곡.
팀의 키보드 주자 밥 가우디오(Bob Gaudio)와 후에 밥과 결혼하는 주디 파커(Judy Parker)가 만들고 밥이 프로듀서를 맡았다. 드러머 게리 폴치(Gerry Polci)가 리드 보컬을 맡았고 프랭키 발리(Frankie Valli)가 브릿지를, 베이스 주자 돈 치코네(Don Ciccone)가 팔세토 부분을 불렀다.
처음에는 "December, 5, 1933"이라는 제목으로 만들었고 가사의 내용도 미국의 금주법의 폐지를 기념하는 노래였다. 하지만 아무도 이 가사에 감흥을 느끼지 않자 프랭키와 주디의 권유로 젊은 남자의 첫 경험, 첫사랑에 대한 이야기로 바꾸었다. 화자의 기쁨과 달리 당시 미국은 같은 해 11월 22일 암살당한 케네디(John F. Kennedy) 대통령 추모로 우울한 달을 보내고 있었다.
Oh, what a night
오, 멋진 밤이야
Late December, back in '63
1963년 12월말로 돌아가서
What a very special time for me
아, 내게 얼마나 특별한 시간인지!
As I remember, what a night
내가 기억하기론, 멋진 밤 이였어
Oh, what a night
오, 멋진 밤이야
You know, I didn't even know her name
그녀의 이름조차도 몰랐지
But I was never gonna be the same
하지만 난 똑같지 않을 거야
What a lady, what a night
멋진 여인, 멋진 밤이야!
Oh, I, I got a funny feeling
오, 난, 웃긴 느낌 이었어
When she walked in the room
그녀가 방으로 들어왔을 때
And I, as I recall
내가 기억하기로는
It ended much too soon
너무나도 빨리 끝났어
Oh, what a night
오, 멋진 밤이야!
Hypnotizing, mesmerizin' me
내게 최면을 걸고, 정신 나가게 했지
She was everything I dreamed
그녀는 내가 꿈꾸던 모든 것이었어
She'd be sweet surrender
그녀는 기꺼이 모든 걸 포기하게 만들지
What a night
멋진 밤이야
And I felt a rush like
a rolling bolt of thunder
돌진하는 천둥소리와 같은 걸 느꼈어
Spinning my head around
머리가 돌아가고
And takin' my body under
몸을 움츠렸어
Oh, what a night
오, 멋진 밤이야
Oh, I, I got a funny feeling
오, 난, 웃긴 느낌 이었어
When she walked in the room
그녀가 방으로 들어왔을 때
And I, as I recall
내가 기억하기로는
It ended much too soon
너무나도 빨리 끝났어
Oh, what a night
오, 멋진 밤이야
Why'd it take so long to see the light?
왜 그 빛을 보는 데 그렇게 오래 걸렸을까?
Seemed so wrong but
now it seems so right
아주 잘못된 것 같았는데
지금은 아주 제대로 된 것 같아
What a lady, what a night
멋진 여인, 멋진 밤이야
Oh I felt a rush like
a rolling bolt of thunder
돌진하는 천둥소리와 같은 걸 느꼈어
Spinning my head around
머리가 돌아가고
And takin' my body under
몸을 움츠렸어
Oh, what a night
오, 멋진 밤이야
(Do ~ ) Oh what a night X7
오, 멋진 밤이야